***************************************************************
2000 -
rok
dwutysięczny,
rok
dwa tysiące pierwszy, NIE
dwutysięczny pierwszy; pod. rok
tysiąc dziewięćsetny, ale rok
tysiąc dziewięćset czterdziesty piąty
9 mld
876 mln 543 tys. 210 - NIE
(sposób pisania liczb stosowany przez jedną z najpopularniejszych gazet);
poprawny zapis
9 876 543 210
a. 9876543210 ew. 9.876.543.210
acydofil
- NIE acidofil, mikroorganizm
żyjący w kwaśnym środowisku; acydofila,
acydofilu;
acydofile,
acydofili
a. acydofilów; także mleko
acydofilne, NIE acidofilne
agencja
Reutera - NIE
Reutersa; pod. dania
McDonalda, NIE McDonaldsa,
słownik
Webstera,
NIE Webstersa
Ałła
- imię żeńskie; Ałły, Alle,
Ałłę,
Ałłą,
Alle,
Ałło;
Ałły,
Ałł,
Ałłom,
Ałły,
Ałłami,
Ałłach,
Ałły;
pod. Anna,
Ann
(-nn-=-łł-,
-nnie=-lle)
antypoda
- mieszkaniec na przeciwległym krańcu Ziemi; antypodę;
antypodzi
arapajma
- NIE arapaima
(łac.), południowoamerykańska ryba; arapajmy,
arapajmie,
arapajmę,
arapajmą,
arapajmie;
arapajmy,
arapajm,
arapajmom,
arapajmy,
arapajmami,
arapajmach,
pod. inne ryby - tajmenoraz
sajra(łac.
taimen,
saira),
także inne zwierzęta - małpka sajmiri
(łac.
saimiri),
gad kajman
(łac.
caiman),
gazela dujker
(ang. duiker)
atasz
- NIE attaché
(fr.); atasza, ataszowi,
atasza,
ataszem,
ataszu;
atasze
a.
ataszowie,
ataszów
a. ataszy, ataszom,
ataszów
a. ataszy, ataszami,
ataszach;
wszak istnieje ataszat
atelier
[ateljer] - NIE
[atelje] NIE
nieodmienny (fr.), pracownia artystyczna;
atelieru,
atelierowi,
atelier,
atelierem,
atelierze;
ateliery,
atelierów,
atelierom,
ateliery,
atelierami,
atelierach;
także atelierowy; pod. (fr.)
fizylier
[fizyljer] oraz (fr.) Molier
[moljer] (wyj. bier. lp. i lm., mian.
lm.)
audyt
- NIE audit;
pod. audytor, audytorium,
audytorski,
audytoryjny
autsajder
-
NIE
outsider [autsajder],
zawodnik
(drużyna) niebędący faworytem; autsajdera,
autsajderowi,
autsajdera,
autsajderem,
autsajderze;
autsajderzy,
autsajderów,
autsajderom,
autsajderów,
autsajderami,
autsajderach;
pod. snajper
awokado
- NIE ndm.,
owoc; awokada,
awokadu,
awokado,
awokadem,
awokadzie;
awokada,
awokad,
awokadom,
awokada,
awokadami,
awokadach;
także awokadowy; pod. torpedo
babes(z)ja
- NIE
babesia;
NIE
babeszia,
pasożyt
(łac. Babesia)
wywołujące babes(z)jozę; babes(z)ji
babes(z)ji babes(z)ję babes(z)ją babes(z)ji;
babes(z)je
babes(z)ji babes(z)jom babes(z)je babes(z)jami babes(z)jach
babes(z)joza
- NIE babeszioza,
choroba;
babes(z)jozy
babes(z)jozie babes(z)jozę babes(z)jozą babes(z)jozie
bajpas
- NIE bypas [bajpas],
NIE
bypass
[bajpas] (ang.
by-pass),
raczej
obejście,
omijka,
pomost
(naczyniowy), czyli operacyjnie wszczepione naczynie poboczne omijające
niedrożną tętnicę; także operacja polegająca na wszczepieniu
naturalnego lub sztucznego fragmentu naczynia krwionośnego, raczej obchodzenie,
omijanie,
pomostowanie;
bajpasa,
bajpasowi,
bajpas,
bajpasem,
bajpasie;
bajpasy,
bajpasów,
bajpasom,
bajpasy,
bajpasami,
bajpasach;
pod. pas (przedmiot)
balejaż
- NIE balayage (fr.), metoda
farbowania włosów; balejażu;
balejaży
a. balejażów,
balejażom;
pod. wiraż
bezkresie
-
rozległy
obszar;bezkresia,
bezkresiu,
bezkresie,
bezkresiem,
bezkresiu;
bezkresia,
bezkresi,
bezkresiom,
bezkresia,
bezkresiami,
bezkresiach;
pod. bezludzie, zadupie
biatlon
- NIE biathlon
(łac./gr.), dwubój narciarski; biatlonu,
biatlony;
pod maraton,
NIE
marathon
Biblia
- wyłącznie od wielkiej litery jako religijne dzieło, w przenośni (potocznie)
biblia
- jakakolwiek ważna książka;
NIE
jako część tytułu w rodzaju - biblia bibliofila,
bimbrownika,
biznesmena,
budowniczego
autostrad, działkowicza,
erotomana,
fałszerza,
gangstera,
hobbysty,
Internetu,
majsterkowicza,
nastolatki,
nieletniej
matki, nimfomanki,
panienki
z dobrego domu, piłkarza nożnego,
planowania
rodziny,
płatnego mordercy,
podatnika,
polonisty,
programisty,
rozwódki,
satanisty,
seksu,
turysty,
ulicznicy,
witamin,
wulkanizatora,
wyrobów
hutniczych...; Biblii,
Biblię,
Biblią;
także biblijnie,
biblijny
bilbord
-
NIE
billboard (ang.), tablica z
reklamą; bilbordu,
bilbordowi,
bilbord,
bilbordem,
bilbordzie;
bilbordy, bilbordów,
bilborom,
bilbordy,
bilbordami,
bilbordach;
bilbordowy
biling
-
NIE
billing (ang.), wydruk
należności telefonicznych; bilingu,
biling,
bilingiem;
bilingi, bilingach;
bilingowy
bitels
-
członek brytyjskiego muzycznego zespołu The
Beatles (Bitelsi)
oraz sympatycy tego zespołu; bitelsa,
bitelsowi,
bitelsa,
bitelsem,
bitelsie;
bitelsi, bitelsów,
bitelsom,
bitelsów,
bitelsami,
bitelsach;
(sympatyczki) bitelska,
bitelski,
bitelsce, bitelskę, bitelską, bitelsce; bitelski, bitelsek, bitelskom,
bitelski, bitelskami,
bitelskach;
także bitelsowski; bitelsówy
biznesa
- NIE bizneswoman
[biznesłumen, biznesuymen]
(dziwna mieszanka słownictwa polskiego i angielskiego), kobieta interesów,
biznesmenka;
biznesy,
biznesie,
biznesę,
biznesą,
biznesie;
biznesy,
biznes,
biznesom,
biznesy,
biznesami,
biznesach;
pod. baronesa
blanik
- przerzut oraz dwa i pół salta w przód w pozycji łamanej (gimnastyka,
skoki przez konia; pierwszy wykonał tę ewolucję Polak Leszek Blanik w 2002);
blanika,
blanikowi,
blanika,
blanikiem,
blaniku;
blaniki,
blaników,
blanikom,
blaniki,
blanikami,
blanikach
blog
- blogu
(NIE bloga),
blogowi,
blog (NIE
bloga),
blogiem,
blogu;
blogi,
blogów,
blogom,
blogi,
blogami,
blogach; pod. blok
bofort
-
zamiast stopień w skali Beauforta;
boforta,
bofortowi,
bofort,
bofortem,
boforcie;
boforty,
bofortów,
bofortom,
bofortami,
bofortach;
pod. kelwin
- zamiaststopień
w skali Kelvina
bojkot
- NIE boycott (ang.),
zmowa
przeciw np. osobie, państwu, mająca na celu utrudnienie a. uniemożliwienie
normalnych kontaktów; bojkotu,
bojkotowi,
bojkot,
bojkotem,
bojkocie;
bojkoty,
bojkotów,
bojkotom,
bojkoty,
bojkotami, bojkotach;
bojkotować, bojkotowany
bordo
- NIE jako
przymiotnik; jedynie bordowy;
NIE
kupiła
żakiet bordo i czarną spódnicę, ale kupiła
bordowy żakiet i czarną spódnicę, wszak NIE
kupiła
kurtkę zieleń; pod.
brązowy,
fioletowy
bordo
- NIE
jako przysłówek; jedynie bordowo;
NIE
szafki
pomalowali na bordo, ale pomalowali
szafki na bordowo; wszak NIE pomalowali
szafki na biel; pod.
brązowo,
fioletowo
bordo
- wino od nazwy miasta we Francji; ndm
bordo
- nazwa koloru; borda,
bordu,
bordo,
bordem,
bordzie;
borda,
bordów,
bordom,
borda,
bordami,
bordach;
pod. biel,
brąz,
czerń,
czerwień,
fiolet,
zieleń,
żółć
bordowawy
- nazwa odcienia; pod. białawy,
brązowawy,
czerniawy,czerwonawy,
fioletowawy,
zielonkawy,
żółtawy
bordowić
- barwić na bordowo; bordowię,
bordowisz,
bordowi,
bordowimy,
bordowicie,
bordowią;
bordowiłam,
bordowiłem,
bordowiłaś, bordowiłeś,
bordowił,
bordowiła,
bordowiło,
bordowiliśmy,
bordowiłyśmy,
bordowiliście,
bordowiłyście,
bordowili,
bordowiły
; bordów, bordówcie,
bordówmy;
także bordowiono by; bordowiąc,
bordowiący;
pod. bielić,
brązowić,
czernić,
czerwienić,
fioletowić,
zielenić,
żółcić;
ponadto zabordowić,
zabordowię
itd.
oraz zabordowiać;
zabordowiałam,
zabordowiałem,
zabordowiałaś,
zabordowiałeś,
zabordowiał,
zabordowiała,
zabordowiało,
zabordowialiśmy,
zabordowiałyśmy, zabordowialiście,
zabordowiałyście,
zabordowiali,
zabordowiały;
zabordowiaj,
zabordowiajcie,
zabordowiajmy;
także zabordowiano by; zabordowiając,
zabordowiający;
pod. zabielać,
zabrązowiać,
zaczerniać,
zaczerwieniać,
zafioletowiać,
zazieleniać,
zażółcać
bordowieć
- zmienić kolor na bordo; bordowieję,
bordowiejesz,
bordowieje,
bordowiejemy,
bordowiejecie,
bordowieją,;
bordowiałam,
bordowiałem,
bordowiałaś,
bordowiałeś,
bordowiał,
bordowiała,
bordowiało,
bordowialiśmy,
bordowiałyśmy,
bordowialiście,
bordowiałyście,
bordowiali,
bordowiały,;
bordowiej,
bordowiejcie,
bordowiejmy;
także bordowiejąc,
bordowiejący;
pod. bieleć,
brązowieć,
czernieć,
czerwienieć,
fioletowieć,
zielenieć,
żółknąć;
ponadto zbordowić,
zbordowię
itd.; pod. zbieleć,
zbrązowieć,
sczernieć,
sczerwienieć,
sfioletowieć,
zzielenieć,
zżółknąć
bordowienie
- barwienie na kolor bordowy; bordowienia,
bordowieniu,
bordowienie,
bordowieniem,
bordowieniu;
bordowienia,
bordowień,
bordowieniom,
bordowienia,
bordowieniami,
bordowieniach;
pod. bielenie,
brązowienie,
czernienie,
czerwienienie,
fioletowienie,
zielenienie,
żółcenie
bublia
- żartobliwie o poważnej księdze zawierającej błędy (aluzja do buble/biblia);
bublii,
bublię,
bublią;
bublie,
bubliom,
bubliami, bubliach
bungalow
- NIE [bangalou,
bungalou]
(ang.), jednopiętrowy a. parterowy dom; bungalowowi,
bungalowie;
bungalowy,
bungalowów
butik
-
NIE
boutique
[butik]
(fr.), ekskluzywny sklep z ubiorami; butiku,
butikiem;
butiki,
butikami;
butikowy
C,
c
- litera polska; słowo zawierające tę literę (również litery ch)
nie może być przyjęte w poczet polskiej terminologii, jeśli nie jest ono
czytane według polskich zasad językowych (np. casting,
champion)
celografia
- NIE cellografia,
technika
graficzna; celografii,
celografię, celografią;
celografie, celografii;
celograficzny
celon
- NIE cellon,
tworzywo
sztuczne; celonu,celonie;
celony, celonach;
celonowy; pod. balon
celoryt
- NIE celloryt,
kompozycja
graficzna; celorytu,
celorycie; celoryty,
celorytach; celorytowy
celsjusz
- zamiast stopień w skali Celsjusza;
celsjusza,
celsjuszowi,
celsjusz,
celsjuszem,
celsjuszu;
celsjusze,
celsjuszy,
celsjuszom,
celsjuszami,
celsjuszach;
pod. kelwin-
zamiast stopień w skali Kelvina
celulit
- NIE cellulit,
NIE
cellulitis
(łac.), zniekształcona
tkanka tłuszczowa o wyglądzie skórki
pomarańczy; celulitu,
celulitowi, celulit,
celulitem, celulicie;
celulity, celulitów,
celulitom, celulity,
celulitami, celulitach;
celulitowy
cepelin
- NIE zeppelin
[ceppelin] (niem.), sterowiec
skonstruowany przez Ferdynanda Zeppelina; cepelina,
cepelinowi,
cepelinem,
cepelinie;
cepeliny,
cepelinów,
cepelinom,
cepelinami,
cepelinach;
także cepelinowski,
cepelinowy,
wszak kardan - przegub Cardana,
NIE
cardan;
również rodzaj pieroga
clou
[klu] - NIE
(fr.), główny punkt programu; wyłącznie gwóźdź
czas
- NIE rok
(miesiąc, tydzień,
dzień)
czasu,
ale jedynie rok (miesiąc,
tydzień,
dzień)
czempion
- NIE champion
[czempion] (ang.), mistrz
pewnej dyscypliny, zwł. sportowej; czempiona;
czempioni/czempiony
(ludzie/nieludzie);
czempionka,
czempionki;
czempionki,
czempionek
czemu
- komu a. czemu
się przyglądasz?; NIE w
znacz. dlaczego?;
NIE
czemu
im się przyglądasz?, ale
dlaczego
im się przyglądasz?; pod. NIE czemu
się spóźniłaś?, NIE czemu nie
kupiłeś?, NIE czemu nie odrobiliście
zadań?,
NIE czemu zjadł wszystkie
ciastka?; natomiast poprawnie
podlegać
czemuś (np. prawu ciążenia)
czystki
etniczne - NIE; skandaliczny
termin oznaczający mordowanie przedstawicieli jednego narodu przez
zwyrodnialców innej narodowości; wyeliminować z encyklopedii i
słowników albo zaznaczyć niestosowność tego określenia; także NIE
czystki
ideologiczne, NIE czystki klasowe,
NIE
czystki
kulturalne,
NIE czystki religijne
dag
- NIE dkg
(dawniej), skrócona nazwa jednostki masy dekagram (deka
= da), czyli 100 gramów,
NIE
100
gram; także 0,1 kg
design
[dizajn] - NIE
(ang.); jedynie projekt, plan;
również NIE designer [dizajner],
wyłącznie projektant
diler
- NIE dealer (ang.), sprzedawca;
dilera,
dilerze;
dilerzy,
dilerów,
dilerach;
także dilerka,
dilerki;
dilerski;
pod. speaker - spiker
dizel
- NIE diesel
[dizel] (niem.), silnik
skonstruowany przez Rudolfa Diesla; dizla,
dizlowi,
dizlem,
dizlu;
dizle,
dizli,
dizlom,
dizlami,
dizlach;
wszak gilotyna - przyrząd Guillotina,
NIE
guillotina
dizelizacja
- NIE dieselizacja
dizlowski
- NIE dieslowski
dizlowy
- NIE dieslowy
dogaresa
- NIE
dogaressa,
małżonka
weneckiego doży; dogaresy,
dogaresie,
dogaresę,
dogaresą,
dogaresie;
dogaresy,
dogares,
dogaresom,
dogaresy,
dogaresami,
dogaresach;
pod. stewardesa
dokąd
- (NIE gdzie)
pojadą; quo vadis - (gdzie/dokąd) idziesz (zmierzasz),
polszczyzno?
dokąd
by - (NIE gdzie by)
wyruszyć
dokądś
- (NIE gdzieś)
uciekli
dokądkolwiek
- (NIE gdziekolwiek)
wyjechała
dokądże
-
(NIE gdzież)
się
wybierzemy
dokładnie
- szereg znaczeń, jednak NIE w
znaczeniu
tak,
właśnie
(tak),
otóż
to, masz rację,
istotnie,
oczywiście,
owszem;
ang. exactly, niem. genau
dosjer
- NIE dossier[dosje]NIE
nieodmienny(fr.), teczka z aktami;
dosjeru,
dosjerowi,
dosjer,
dosjerem,
dosjerze;
dosjery,
dosjerów,
dosjerom,
dosjery,
dosjerami,
dosjerach
dubing
[dubing]
- NIEdubbing
[dabin']
(ang.); dialogowy podkład w innym języku niż język oryginalnego dzieła
filmowego; dubingu;
dubingi;
także dubingowy, zdubingowany
dubler
[dubler]
- NIE
[dabler]
(ang.); aktor zastępczy, dodatkowa wzmacniająca płyta;
dublera,
dublerowi,
dublera
(aktor) a. dubler
(płyta), dublerem, dublerze;
dublerzy
(aktorzy) a. dublery
(płyty), dublerów, dublerom,
dublerów
(aktorzy) a. dublery
(płyty), dublerami, dublerach;
dublerka
(aktorka); dublerowy
dymaka
- erotyczny chojrak
(żart.); dymaki,
dymace,
dymaka,
dymakiem,
dymace;
dymaki,
dymak(ów),
dymakom,
dymaki,dymakami,
dymakach;
także dymaczy;
pod. jebaka
dymajło
-
erotyczny chojrak (żart.); dymajły,
dymajle,
dymajłę,
dymajłą,
dymajle;
dymajły,
dymajłów,
dymajłom,
dymajły,
dymajłami,
dymajłach;
pod. wykidajło
dynga
- NIE dinghy
(hindi/ang.), NIE dingi,
gumowa
łódź ratunkowa;
dyngi,
dyndze,
dyngę,
dyngą,
dyndze;
dyngi,
dyng,
dyngom,
dyngi,
dyngami,
dyngach;
pod. Getynga
dypis
-
NIE
dipis (wysiedleniec, ang. D.P.
= displaced persons); osoba
przesiedlona w latach 1939-1945 z kraju okupowanego do Rzeszy,
która nie wróciła do ojczyzny; dypisa,
dypisowi,
dypisa,
dypisem,
dypisie;
dypisi,
dypisów,
dypisom,
dypisów,
dypisami,
dypisach;
(ona) dypisa,
dypisy,
dypisie,
dypisę,
dypisą,
dypisie;
dypisy,
dypis,
dypisom,
dypisy,
dypisami,
dypisach
Dział
Controllingu - NIE (z
ang.); raczej Dział Kontroli
dzisiaj
[dzisiaj] - NIE
[dzisiej]
dżakuza
- NIE jacuzzi (wł.); dżakuzy,
dżakuzie,
dżakuzę,
dżakuzą,
dżakuzie;
dżakuzy,
dżakuz,
dżakuzom,
dżakuzy,
dżakuzami,
dżakuzach;
pod. Tuluza
elastyk
- człowiek uległy, podatna tkanina z włókien
chemicznych; elastyka
(elastyku
- tkanina), elastykowi,
elastyka
(elastyk
- tkanina), elastykiem,
elastyku;
elastycy (elastyki
-
tkaniny), elastyków,
elastykom,
elastyków
(elastyki
- tkaniny), elastykami,
elastykach;
pod. plastyk
(osoba oraz tworzywo sztuczne)
eldorado
- kraina dobrobytu; eldorada,
eldoradu,
eldorado,
eldoradem,
eldoradzie;
eldorada,
eldorad,
eldoradom,
eldorada,
eldoradami,
eldoradach;
pod. tornado
emajl
-
NIE
e-mail (ang.);
NIE
imejl,
NIE
mejl,
rodzaj
wiadomości; emajla,
emajlowi,
emajl,
emajlem,
emajlu;
emajle,
emajli
a.
emajlów, emajlom,
emajle,
emajlami,
emajlach;
pod. brajl;
koktajl,
rajd;
zdrob.
emajlik,
emajliczek,
emajlowanko;
zgrub. emajlisko;
także
emajlowanie,
emajlować,
emajlowy,
emajlowano
(by)
e-poczta
-
NIE
e-mail (ang.), odm. jak poczta,
otrzymałem lub
wysłałem e-pocztę;
usługi
e-pocztowe,
skrzynka
e-pocztowa; jeśli zaaprobujemy słowo
pocztować
(nadawać
lub
odbierać
pocztę), to można byłoby przyjąć także
słowo e-pocztować;
pod. e-bank
europ
- pierwiastek chemiczny (symbol Eu); europu,
europowi,
europ,
europem,
europie;
pod. syrop,
ukrop
europ
- NIE euro,
jednostka
monetarna Unii Europejskiej; europa,
europowi,
europa,
europem,
europie;
europy,
europów,
europy,
europom,
europami,
europach;
pod. filip (zając);
także banknoty europowe; pod.
dolarowe,
markowe,
złotowe;
również europki,
europówki;
pod. złotówki,
dolarówki
(szereg znaczeń);
europowiec,
europizacja;
pod. dolarowiec,
dolaryzacja
Europ
- nowo proponowane imię męskie; Europa,
Europowi,
Europa,
Europem,
Europie,
Europie;
Europowie,
Europów,
Europom,
Europów,
Europami,
Europach,
Europowie;
pod. Ezop,
Filip
Europa
- nowo proponowane imię żeńskie; Europy,
Europie,
Europę,
Europą,
Europie, Europo;
Europy,
Europ,
Europom,
Europy,
Europami,
Europach, Europy
Europia
- nowo proponowane imię żeńskie; Europii,
Europii,
Europię,
Europią,
Europii,
Europio;
Europie,
Europii,
Europiom,
Europie,
Europiami,
Europiach,
Europie;
pod.
entropia,
rupia
faks
- NIE fax
(oryg.), dop. jedynie na wizytówkach itp., urządzenie telekomunikacyjne
oraz rodzaj wiadomości;
faksu,
faksie;
faksy,
faksów,
faksach;
faksować,
faksowanie, faksowany
fakser
- NIE faxer,
pracownik
obsługujący faks; faksera,
fakserowi,
faksera,
fakserem,
fakserze;
fakserzy,
fakserów,
fakserom,
fakserów,
fakserami, fakserach;
także
fakserka,
fakserki,
fakserce,
fakserkę,
fakserką,
fakserce;
fakserki,
fakserek,
fakserkom,
fakserki,
fakserkami,
fakserkach;
pod. traser,
treser
farenhajt
- zamiast stopień w skali Fahrenheita;
farenhajta,
farenhajtowi,
farenhajt,
farenhajtem,
farenhajcie;
farenhajty,
farenhajtów,
farenhajtom,
farenhajtami,
farenhajtach;
pod. kelwin-
zamiast stopień w skali Kelvina
fitnes
- NIE fitness
(ang.), ćwiczenia fizyczne, dbanie o kondycję,
również sportowy strój;
fitnesu,
fitnesowi,
fitnes,
fitnesem,
fitnesie;
fitnesy,
fitnesów,
fitnesom,
fitnesy,
fitnesami,
fitnesach;
fitnesowo,
fitnesowy
fitnesa
a.
fitneska
- NIE fitnessa
(ang./pol.), pani w fitnesowym stroju; fitnesy
a.
fitneski,
fitnesie
a.
fitnesce,
fitnesę
a.
fitneskę,
fitnesą
a.
fitneską,
fitnesie
a.
fitnesce; fitnesy a.
fitneski,
fitnes
a.
fitnesek,
fitnesom
a.
fitneskom,
fitnesy
a.
fitneski,
fitnesami
a.
fitneskami,
fitnesach
a.
fitneskach;
(on) fitnes, fitnesa,
fitnesowi,
fitnesa,
fitnesem,
fitnesie;
fitnesi,
fitnesów,
fitnesom,
fitnesów,
fitnesami,
fitnesach
Gal Anonim
-
NIE
Gall
Anonim; polski kronikarz pochodzący
z Francji (Galii, NIE
Gallii)
garybaldczyk
- NIE garibaldczyk;
garybaldczycy,
garybaldczyków,
choć Garibaldi
gerylas
-
NIE
gerryllas, hiszp. guerrilla
(mała wojna), hiszpańscy partyzanci;gerylasa,
gerylasowi,
gerylasa,
gerylasem,
gerylasie;
gerylasi,
gerylasów,
gerylasom,
gerylasów,
gerylasami,
gerylasach;
(ona) gerylaska,
gerylaski,
gerylasce,
gerylaskę,
gerylaską,
gerylasce;
gerylaski,
gerylasek,
gerylaskom,
gerylaskę,
gerylaskami,
gerylaskach;
pod. dryblas
gibon
- NIE gibbon,
małpa;
gibona,
gibonowi,
gibona,
gibonem,
gibonie;
gibony,
gibonów,
gibonom,
gibony,
gibonami,
gibonach;
przym. giboni
girl(a)sa
a. girlaska - ang. girl
(dziewczyna), (żart.) tancerka rewiowa; girl(a)sy
a.
girlaski,
girl(a)sie
a.
girlasce,
girl(a)sę
a.
girlaskę,
girl(a)są
a.
girlaską,
girl(a)sie
a.
girlasce;
girl(a)sy
a.
girlaski,
girl(a)s
a.
girlasek,
girl(a)som
a.
girlaskom,
girl(a)sy
a.
girlaski,
girl(a)sami
a.
girlaskami,
girl(a)sach
a.
girlaskach;
(on) girlas,
girlasa,
girlasowi,
girlasa,
girlasem,
girlasie;
girlasi,
girlasów,
girlasom,
girlasów,
girlasami,
girlasach
gledyc(z)ja
- NIE glediczia,
NIE
gledyczia,
drzewo
(inaczej iglicznia);
gledyc(z)ji
gledyc(z)ji gledyc(z)ję gledyc(z)ją gledyc(z)ji;
gledyc(z)je
gledyc(z)ji gledyc(z)jom gledyc(z)je gledyc(z)jami gledyc(z)jach
globalizacja
- dawniej internacjonalizm;
pod. komputer - dawniej elektroniczna
maszyna cyfrowa
gospodyni
- (tę) gospodynię; (te) gospodynie;
pod. dynia (wyj. mian. lp.)
gościu
- pot. gość (w mian. lp.), np.
był
tu jakiś gościu do ciebie; pod. teść
- teściu
gram
- jednostka masy (g) albo siły (G);
100
gramów, NIE 100 gram
gratis
- przedmiot przekazany nieodpłatnie; gratisu,
gratisowi,
gratis,
gratisem,
gratisie; gratisy,
gratisów,
gratisom,
gratisy,
gratisami,
gratisach;
pod. zapis;
także
gratisowo,
gratisowy;
zdr.
gratisek,
gratisku,
gratiskowi,
gratiskiem,
gratisku;
gratiski,
gratisków, gratiskom,
gratiski,
gratiskami,
gratiskach;
pod. zapisek
gratis
- młodzieniec przysłany na przyjęcie w torcie albo w policyjnym stroju;
gratisa,
gratisowi,
gratisa,
gratisem,
gratisie,
gratisi,
gratisów,
gratisom,
gratisów,
gratisami,
gratisach
gratisa
a.
gratiska
- dziewczyna przysłana na przyjęcie w torcie albo w policyjnym stroju;
gratisy
a.
gratiski,
gratisie a. gratisce,
gratisę
a.
gratiskę,
gratisą a. gratiską,
gratisie
a.
gratisce;
gratisy
a.
gratiski,
gratis
a.
gratisek,
gratisom
a.
gratiskom,
gratisy
a.
gratiski,
gratisami
a.
gratiskami,
gratisach
a.
gratiskach;pod.
mantys(k)a
gryl
- NIE grill
(ang.), ruszt; gryla,
grylowi,
grylem,
grylu;
gryle,
gryli
a. grylów, grylom,
grylami,
grylach;
wszak goryl,
NIE
gorill;
ang. gorilla
grylować
- NIE grillować
(z ang.), piec na ruszcie; także
grylowanie,
grylowany;
pod. brylować,
NIE
brillować,
drylować,
NIE
drillować,
grylaż,
NIE
grillaż
oraz NIE grillage
gryzel
- NIE grizzly
(ang.), NIE grizli,
niedźwiedź
północnoamerykański; gryzla,
gryzlowi,
gryzla,
gryzlem,
gryzlu;
gryzle,
gryzli
a. gryzlów,
gryzlom,
gryzle,
gryzlami,
gryzlach;
staroangielski - grisel
gwiazda
- gwiaździe,
NIE
gwieździe
(znakomitej gwiaździe muzyki młodzieżowej
towarzyszyły tłumy fanów); natomiast
przyglądałem
się gwieździe na niebie (w pozaludzkim
znaczeniu)
guturalny
- NIE gutturalny;
guturalne
spółgłoski - gardłowe spółgłoski (np. w językach
semickich)
H,
h
- NIE w pewnych sytuacjach; słowo zawierające
tę literę (nieczytane h) nie
może być przyjęte w poczet polskiej terminologii, bowiem nie jest polskim
słowem (np. biathlon)
haker
- NIE hacker
(ang.), hobbysta komputerowy, ekspert (także
domorosły) w sprawach systemów operacyjnych; hakera,
hakerowi,
hakera,
hakerem, hakerze;
hakerzy,
hakerów,
hakerom,
hakerów,
hakerami,
hakerach;
(ta) hakerka, hakerki,
hakerce,
hakerkę,
hakerką,
hakerce;
hakerki,
hakerek,
hakerkom,
hakerki,
hakerkami,
hakerkach;
także hakerski; pod.
doker,
NIE
docker
(ang.)
Halowin
[halowin] - NIE
Halloween
[helouin] (ang.), święto 31 października
(zwłaszcza w USA); Halowinu,
Halowinowi,
Halowin,
Halowinem, Halowinie;
halowinowy
heros
- bohater; herosa,
herosowi,
herosa,
herosem,
herosie;
herosi
(rzadziej
herosy),
herosów,
herosom,
herosów,
herosami,
herosach;
(ona) herosa
a. heroska
(heroina),
herosy
a. heroski (heroiny),
herosie
a. herosce
(heroinie),
herosę
a. heroskę
(heroinę),
herosą
a. heroską (heroiną),
herosie
a.
herosce
(heroinie);herosy
a. heroski (heroiny),
heros
a. herosek (heroin),
herosom a. heroskom
(heroinom),
herosy
a. heroski (heroiny),
herosami
a. heroskami
(heroinami),
herosach
a. heroskach
(heroinach);heroiczny
hobbysta
- NIE hobbista
(ang.
hobby), amator,
miłośnik,
zbieracz;
hobbysty,
hobbyście,
hobbystę,
hobbystą,
hobbyście;
hobbyści,
hobbystów,
hobbystom,
hobbystów,
hobbystami,
hobbystach;
(ta) hobbystka, hobbystki,
hobbystce,
hobbystkę,
hobbystką,
hobbystce;
hobbystki,
hobbystek,
hobbystkom,
hobbystki,
hobbystkami,
hobbystkach;
także hobbystyczny
hol
- NIE hall
[hol]
(ang.), poczekalnia, korytarz w gmachu; holu,
holowi,
hol,
holem,
holu;
hole,
holów
a. holi, holom,
hole,
holami,
holach;
wszak gol,
NIE
goal
(ang.)
hol
- lina; holu,
holowi,
hol,
holem,
holu;
hole,
holów,
holom,
hole,
holami,
holach
hominid
- wysoko rozwinięty ssak (człowiekowaty); hominidy
(człowiekowate małpy), hominidzi
(człowiekowaci praludzie)
homonim
czasownikowy różnoczasowy - słowo posiadające rozmaite znaczenia
w zależności od zastosowanego czasu i osoby, np. (on/oni) kuli,
myli,
oddali,
pili,
skuli,
spali,wydali,
zmyli
host [host]
- NIE host
[houst]
(ang.), gospodarz przyjmujący gości; hosta,
hostowi,
hosta,
hostem,
hoście;
hości,
hostów,
hostom,
hostami,
hostach
hostesa
[hostesa] - NIE
hostessa,
NIE
hostesa
[houstesa] (dziwna mieszanka słownictwa
polskiego i angielskiego), gospodyni przyjmująca gości; hostesy,
hostesie,
hostesę,
hostesą,
hostesie;
hostesy,
hostes,
hostesom,
hostesy,
hostesami,
hostesach;
ang. hostess; pod. baronesa
hunta
- NIE junta
[hunta]
(hiszp.), władza przejęta przez armię; hunty,
huncie,
huntę,
huntą,
huncie;
hunty,
hunt,
huntom,
hunty,
huntami,
huntach;
pod. renta
I,
i
- NIE
na początku polskiego wyrazu, jeśli drugą literą obcego wyrazu jest reprezentantka
samogłoski; JEDYNIE J,
j;
np.
ionosphere/jonosfera
I,
i
- NIE
w polskim wyrazie po literze oznaczającej samogłoskę w wyrazie obcym; JEDYNIE
J,
j;
np.
Abigail/Abigajl,
boiler/bojler,
broiler/brojler,
braille/brajl,
coctail/koktajl,
e-mail/(e)majl,
milreis/milrejs,
raid/rajd,
seiner/sejner,
sheik(h)/szejk,
splain/splajn,
spoiler/spojler,
chyba że podział na sylaby sugeruje jednak i,
np. Aida,
celuloid,
cykloida,
geoida,
tabloid,
tangensoida
iglos
- NIE igloo
[iglu, iglo]
(oryg.), NIE iglu,
dom(ek)
Inuitów (Eskimosów);
iglosu,
iglosowi,
iglos,
iglosem,
iglosie;
iglosy,
iglosów,
iglosom,
iglosy,
iglosami,
iglosach;
pod. Eskimos, NIE
Eskimo
(oryg.)
imaż
- NIE image (fr./ang.), obraz,
wizerunek;
imażu;
imaży
a. imażów,
imażom;
pod. makijaż,
wiraż
Inesa-
NIEInez,
NIE
Ineza,
imię żeńskie; Inesy,
Inesie,
Inesę,
Inesą,
Inesie,
Ineso;
Inesy,
Ines,
Inesom,
Inesy,
Inesami,
Inesach,
Inesy;
pod. Larysa,
Nysa,
Kwisa;
zdr. Inusia (pod. Anusia)
a. Ineska (pod. Tereska),
Inusi
a. Ineski, Inusi
a. Inesce, Inusię
a. Ineskę, Inusią
a. Ineską, Inusi
a. Inesce, Inusiu
a. Inesko; Inusie
a. Ineski, Inuś
a. Inesek, Inusiom
a. Ineskom, Inusie
a. Ineski, Inusiami
a. Ineskami, Inusiach
a. Ineskach, Inusie
a. Ineski;
także Inesowy, Inusiowya.
Ineskowy
infantylizm
językowy - określenie zmniejszające powagę urzędu, jeśli
zostało zastosowane w dokumencie wyższej rangi; zastosowane w mowie potocznej,
prywatnym liście, a nawet w gazecie, może nie razić, jednak zastosowane
w przepisach administracyjnych, również w oficjalnych komunikatach rządowych
i poważnych wiadomościach prasowych, telewizyjnych lub radiowych, a także
w rozprawach naukowych, instrukcjach technicznych tudzież umowach handlowych,
mogą razić swą językową infantylnością
Przykłady (cytaty z Konstytucji RP 1997)
Art.32.2. Nikt nie może być
dyskryminowany w życiu politycznym, społecznym lub gospodarczym z
jakiejkolwiek przyczyny.
(co z przestępcami?)
Art.71.2. Matka
przed i po urodzeniu dziecka ma prawo do szczególnej pomocy władz
publicznych, której zakres określa ustawa.
(matką zostaje się po urodzeniu dziecka)
Art.127.3. Na
Prezydenta Rzeczypospolitej może być wybrany...
(można wybrać robaka na haka
albo dziewczyna może wybrać sobie fajnego chłopaka
na męża)
intyfada
- NIE intifada
[arab.], powstanie, bunt; intyfadzie,
intyfadę;
intyfady,
intyfad;
wszak intymny,
NIE
intimny
jak
- NIE w
znacz. jeśli,
jeżeli
oraz kiedy;
np. NIE jak będzie padać, to zmokniesz
(NIE zmokniesz, jak będzie padać),
ale
jeśli będzie padać, to zmokniesz
(zmokniesz, jeśli będzie padać);
NIE
jak
figura ma trzy boki i kąt prosty, to jest trójkątem prostokątnym,
ale
jeżeli figura ma trzy boki i kąt
prosty, to jest trójkątem prostokątnym;
NIE
jak
byliśmy młodsi, to częściej bywaliśmy w kinie,
ale kiedy byliśmy młodsi, to częściej
bywaliśmy w kinie
jak - zwierzę;
jaka, jakowi,
jaka,
jakiem,
jaku;
jaki, jaków,
jakom,
jaki,
jakam,
jakach; przym. jaki
jakuz
- NIE yakuz
[jakuz]
(członek japońskiej mafii); jakuza,
jakuzowi,
jakuza,
jakuzem,
jakuzie;
jakuzi,
jakuzów,
jakuzom,
jakuzów,
jakuzami,
jakuzach;
pod. wirtuoz
jakuza
- NIE yakuza
[jakuza]
(japońska mafia); jakuzy,
jakuzie,
jakuzę,
jakuzą,
jakuzie;
jakuzy,
jakuz,
jakuzom,
jakuzy,
jakuzami,
jakuzach
jankes
-
NIE
Yankee [janki]
(ang.), obywatel Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej
(żart.);
jankesa,
jankesowi,
jankesa,
jankesem,
jankesie,
jankesi,
jankesów,
jankesom,
jankesów,
jankesami,
jankesach;
(ona) jankeska, jankeski,
jankesce,
jankeskę,
jankeską,
jankesce;
jankeski,
jankesek,
jankeskom,
jankeski,
jankeskami,
jankeskach;
przym. jankeski
jard
- NIE yard
[jard] (ang.),
jednostka
długości (ok. 0,9 metra); jarda,
jardowi,
jard,
jardem,
jardzie;
jardy,
jardów,
jardom,
jardy,
jardami,
jardach
jeden
- w dokumentach niezbędny liczebnik przed rzeczownikiem, np. jeden
tysiąc złotych, NIE tysiąc
złotych,
jeden rok,
NIE
rok
jeden
- NIE w
znacz. pewien,
jakiś;
np. był tu pewien pan, NIE
jeden
pan; wczoraj były jakieś wycieczki,
NIE
jedne
wycieczki;
pewnego dnia,
NIE
jednego
dnia; pot. dop.
byli tu tacy
jedni goście, raczej
byli tu
pewni panowie
jura -
NIE
jury
[żiri]
(fr.), NIE
ndm., komisja sędziowska, okres mezozoiku,
pasmo
górskie; jury,
jurze,
jurę,
jurą,
jurze;
jury,
jur,
jurom,
jury,
jurami,
jurach;
pod. jurysdykcja
kakao -
napój;
NIE
ndm.; kakaa,
kakau,
kakao,
kakaem,
kakau;
kakaa,
kakaów,
kakaom,
kakaa,
kakaami,
kakaach;
kakaowy,
kakaowo;
pod. rodeo
kamping
- NIE kemping,
NIE
camping (ang.), obozowisko;
kampingu,
kampingowi,
kamping,
kampingiem,
kampingu;
kampingi, kampingów,
kampingom,
kampingi,
kampingami,
kampingach;
także także kampingować,
kampingowo,
kampingowy,
kampingujący;
pod. kampus,
NIE
kempus
kampus
-
NIE
campus (ang.), w krajach anglosaskich
teren
uczelni wraz z zabudowaniami;
kampusu,
kampusowi,
kampus,
kampusem,
kampusie;
kampusy,
kampusów,
kampusom,
kampusy,
kampusami,
kampusach;
także
kampusowy
kasanowa
-
NIE
casanowa,
NIE
kasanova oraz NIE
casanova,
kobieciarz
(od nazwiska Casanova);
kasanowy,
kasanowie,
kasanowę,
kasanową,
kasanowie;
kasanowy, kasanowów,
kasanowom,
kasanowów,
kasanowami,
kasanowach
kasting
-
NIE
casting
[kastink] (ang.), raczej nabór,
przegląd
klaun
[klaun, klałn]
- NIE clown
[klaun], NIE
klown
[klaun], cyrkowy
komik;
klauna,
klaunowi,
klauna,
klaunem,
klaunie;
klauni
a. klauny, klaunów,
klaunom,
klaunów,
klaunami,
klaunach;
także (ta) klauna,
klauny,
klaunie,
klaunę,
klauną,
klaunie;
klauny,
klaun,
klaunom,
klauny,
klaunami,
klaunach;
klaunowski,
NIE
clownowski
[klaunowski],
NIE
klownowski
[klaunowski]; pod. (ten) faun
(wyj. faunowie a. fauny),
(ta) fauna
klif
- NIE cliff
[klif] (ang.), faleza,
urwisko;
klifu;
klify,
klifów;
także klifowy
Klif
- nazwa własna supermarketu; (tego) Klifa
kloszard
- NIE clochard
(fr.), nędzarz; kloszarda,
kloszardowi,
kloszarda,
kloszardem,
kloszardzie;
kloszardzi,
kloszardów,
kloszardom,
kloszardów,
kloszardami,
kloszardach;
pod. Ryszard (wyj. mian. lm.);
także (ta) kloszarda,
kloszardy,
kloszardzie,
kloszardę,
kloszardą,
kloszardzie;
kloszardy,
kloszard,
kloszardom,
kloszardy,
kloszardami,
kloszardach;
pod. Ryszarda;
kloszardowy
kobieta
wyzwolona - k. o światłym umyśle; NIE
k.
nieuznająca konwenansów obyczajowych,
NIE
k.
wszeteczna, upadła,
NIE nimfomanka,
mesalina
(obecna interpretacja w mediach)
kolaż
- NIE collage
(fr.), kompozycja artystyczna; kolażu,
kolażem;
kolaże,
kolaży, kolażami;
także kolażowy
koledż
-
NIE
college,
szkoła półwyższa
lub pomaturalna; koledżu,
koledżowi,
koledż,
koledżem,
koledżu;
koledże, koledżów/koledży,
koledżom,
koledże,
koledżami,
koledżach;
pod. brydż,
NIE
bridge
kolt -
NIE
colt (ang.), typ rewolweru;
kolta,
koltowi,
koltem,
kolcie;
kolty, koltów,
koltom,
koltami,
koltach;
choć marka "Colt"
- pod. jakikolwiek elektroluks,
choć konkretnej marki, np. "Elektrolux"
kolizja
- zderzenie pojazdów niepowodujące ofiar, zatem NIE
w
kolizji obu samolotów zginęło 71 osób
konkord
-
NIE
concorde
(fr.), klasa pasażerskich samolotów naddźwiękowych (Concorde,
TU-144); konkorda,
konkordowi,
konkorda,
konkordem,
konkordzie;
konkordy,
konkordów,
konkordom,
konkordy,
konkordami,
konkordach
konwój
-
NIE
convoy (ang.), zespół statków
pod ochroną okrętów a. oddział wojskowy ubezpieczający transport broni
lub jeńców; konwoju,
konwojowi,
konwój,
konwojem,konwoju;
konwoje, konwojów,
konwojom,
konwoje,
konwojami,
konwojach;
konwojent, konwojentka;
konwojować, konwojowany
kosmetyk
- specjalista wykonujący zabiegi kosmetyczne; środek
do poprawiania lub zachowywania urody ciała, zwłaszcza twarzy; kosmetyka
(kosmetyku
- środek), kosmetykowi,
kosmetyka (kosmetyk
- środek), kosmetykiem,
kosmetyku;
kosmetycy (kosmetyki
-
środki), kosmetyków,
kosmetykom,
kosmetyków
(kosmetyki
- środki), kosmetykami,
kosmetykach;
pod. plastyk
(osoba oraz tworzywo sztuczne)
Kościół
Katolicki - NIE Kościół
katolicki
kowboj
- NIE
cowboy (ang.), amerykański pastrzerz,
zdobywca Dzikiego Zachodu; kowboja,
kowbojowi,
kowboja,
kowbojem,
kowboju;
kowboje,
kowbojów,
kowbojom,
kowbojów,
kowbojami,
kowbojach;
także kowbojski
kredo
- NIE credo
[kredo], najważniejsza zasada;
kreda,
kredu,
kredo,
kredem,
kredzie;
kreda,
kred,
kredom,
kreda,
kredami,
kredach;
pod. udo
kryl
- NIE krill
(ang.), skorupiak; kryla,
krylowi,
kryla,
krylem,
krylu;
kryle,
kryli
a. krylów, krylom,
kryle,
krylami,
krylach;
pod.
gryl
kserokopia
- NIE xerokopia,
rodzaj
kopii; także kserokopiarka,
kserowanie
kumulus
-
NIE
cumulus,
pojedyncza chmura;
kumulusa/kumulusu,
kumulusowi,
kumulus,
kumulusem,
kumulusie;
kumulusy, kumulusów,
kumulusom,
kumulusy,
kumulusami,
kumulusach;
wszak kumulacja
kwaszjorkor
[kfaszjorkor]
- NIE kwasziorkor,
NIE
kwashiorkor
[kuaszjorkor]
(ang.), choroba głodowa; kwaszjorkoru
kwaszjorkorowi kwaszjorkor kwaszjorkorem kwaszjorkorze
kwiz
[kfis] - NIE
quiz
[kuis] (ang.), rodzaj konkursu;
kwizu,
kwizowi,
kwizem,
kwizie;
kwizy,
kwizów,
kwizom,
kwizach;
kwizowy;
pod. dywiz,
zwis
lagranżjan
-
NIE
lagranżian,
NIE
lagrangan
[lagranżjan],
inaczej operator Lagrange'a;
lagranżjanu lagranżjanowi lagranżjan lagranżjanem lagranżjanie;
lagranżjany
lagranżjanów lagranżjanom lagranżjany lagranżjanami lagranżjanach
leasing
[lizink] - NIE
(ang.),
NIE
lizing,
wyłącznie dzierżawa
lek
- medykament; leku,
lekowi,
lek,
lekiem,
leku;
leki,
leków,
lekom,
leki,
lekami,
lekach;
także leczniczy
lek
- jednostka monetarna w Albanii; leka,
lekowi,
leka,
lekiem,
leku;
leki,
leków,
lekom,
leki,
lekami,
lekach;
także lekowy; pod. frank,
frankowy
Lew
- imię męskie; Lwa,
Lwowi,
Lwa,
Lwem,
Lwie;
Lwowie,
Lwów,
Lwom,
Lwów, Lwami,
Lwach;
pod. Zbigniew,
Zbigniewowi,
Zbigniewowie
lobbysta
- NIE lobbista,
osoba
wywierająca wpływ na ustawodawcę; lobbysty,
lobbyście,
lobbystę,
lobbystą,
lobbyście;
lobbyści,
lobbystów,
lobbystom,
lobbystów,
lobbystami,
lobbystach;
lobbystka,
lobbystki,
lobbystce,
lobbystkę,
lobbystką,
lobbystce;
lobbystki,
lobbystek,
lobbystkom,
lobbystki,
lobbystkami,
lobbystkach;
także lobbystyczny; pod. hobbysta;
również lobbyng,
NIE
lobbing
(ang.), wszak mityng,
NIE
meeting
(ang.) oraz
NIE miting
lodżja
- NIE lodżia, NIE
loggia
(wł.), balkon wnękowy; lodżji
lodżji lodżję lodżją lodżji; lodżje
lodżji lodżjom lodżje lodżjami lodżjach
log
- przyrząd do pomiaru prędkości; logu,
logowi,
log,
logiem,logu;
logi,
logów,
logom,
logi,
logami,
logach
logo
- znak firmowy; NIE
ndm; loga,
logu,
logo,
logiem,
logu;
loga,
log,
logom,
loga,
logami,
logach;
pod. oko (w sieci), oka,
oku,
ok;
mango,
manga,mangu,
mang;
sorgo,
sorga,
sorgu,
sorg;
tango,
tanga,
tangu,
tang
lowelas
- (nazw. Lovelace), uwodziciel;
lowelasa,
lowelasowi,
lowelasa,
lowelasem,
lowelasie;
lowelasi,
lowelasów,
lowelasom,
lowelasów,
lowelasami,
lowelasach;
(ona) lowelaska,
lowelaski,
lowelasce,
lowelaskę,
lowelaską,
lowelasce; lowelaski, lowelasek, lowelaskom, lowelaski, lowelaskami,
lowelaskach;
pod. dryblas
łoś - zwierzę; łosia; łosie, łosi, łosiach; przym. łosi; także pot. do kumpla - ty łosiu!
mafioz
-
NIE
mafioso
[mafjozo]
(z wł.), członek mafii; mafioza,
mafiozowi,
mafioza,
mafiozem,
mafiozie;
mafiozi,
mafiozów,
mafiozom,
mafiozów,
mafiozami,
mafiozach;
(ona) mafiozka,
mafiozki,
mafiozce,
mafiozkę,
mafiozką,
mafiozce;
mafiozki,
mafiozek,
mafiozkom,
mafiozki,
mafiozkami,
mafiozkach;
także mafiozowski;
pod. wirtuoz
malowalny
-
dający się pomalować (np. akryl malowalny
po wyschnięciu)
Mao Zedong
- NIE Mao
Tse Tung, ew. Mao Tse-tung
marines
-
NIE
marines
[marinz]
(ang.), żołnierz piechoty morskiej; marinesa,
marinesowi,
marinesa,
marinesem,
marinesie;
marinesi (pot. marinesy),
marinesów,
marinesom,
marinesów,
marinesami,
marinesach;
pod. jankes;
(ona) marinesa
a. marineska,
marinesy
a. marineski,
marinesie
a. marinesce,
marinesę
a. marineskę,
marinesą
a. marineską,
marinesie
a. marinesce;
marinesy
a. marineski,
marines
a. marinesek,
marinesom
a. marineskom,
marinesy
a. marineski,
marinesami
a. marineskami,
marinesach
a. marineskach
matias
- handlowa nazwa śledzia;
matiasa,
matiasowi,
matiasa,
matiasem,
matiasie;
matiasy,
matiasów,
matiasom,
matiasy,
matiasami,
matiasach;
przym. matiasi
matiasa
-
postawna,
młoda dziewczyna zza Odry; matiasy,
matiasie,
matiasę,
matiasą,
matiasie;
matiasy,
matias,
matiasom,
matiasy,
matiasami,
matiasach
matros
- (pot.) marynarz; matrosa,
matrosowi,
matrosa,
matrosem,
matrosie;
matrosi
(także matrosy),
matrosów,
matrosom,
matrosów,
matrosami,
matrosach;
pod. albatros
(wyj. albatrosy);
(ona) matroska,
matroski,
matrosce,
matroskę,
matroską,
matrosce;
matroski,
matrosek,
matroskom,
matroski,
matroskami,
matroskach;
pod. troska
Mazda
- marka japońskiego samochodu; (tej) Mazdzie,
NIE
Maździe;
pod. inne niesłowiańskie nazwy
media
- NIE mass
media,
środki masowego przekazu (raczej w
lm.); mediów,
mediami,mediach;
również w lp. ndm.
medium, czynniki
(woda, gaz); także medialnie,
medialny
menadżer
-
NIE
manager
[menadżer,
menedżer],
raczej NIE menedżer,
kierownik;
menadżera,
menadżerowi,
menadżera,
menadżerem,
menadżerze;
menadżerowie
a. menadżerzy,
menadżerów,
menadżerom,
menadżerów,
menadżerami,
menadżerach;
(ona) menadżerka,
menadżerki,
menadżerce,
menadżerkę,
menadżerką,
menadżerce;
menadżerki,
menadżerek,
menadżerkom,
menadżerki,
menadżerkami,
menadżerkach;
także menedżerski,
menedżerstwo,
menedżeryzm;
pod. menażer
menu
[menu] - NIE
[meni]
(fr.), raczej spis,
lista;
ndm.
metresa
-
NIE
metressa (z fr.), utrzymanka;
metresy,
metresie,
metresę,
metresą,
metresie;
metresy,
metres,
metresom,
metresy,
metresami,
metresach;
pod. Teresa;
(on) metres, metresa,
metresowi,
metresa,
metresem,
metresie;
metresi,
metresów,
metresom,
metresów,
metresami,
metresach;
przym. metresi
milenium
- NIE millennium
(łac.), tysiąclecie; lp. ndm.; lm. milenia,
mileniów,
mileniom,
mileniami,
mileniach;
także milenijny, wszak NIE
millennijny
molestator
-
osoba
molestująca; molestatorowi;
molestatorzy;
molestować;
pod. instalator,
instalować;
kontynuator,
kontynuować
mozajka
- NIE mozaika
[mozajka],
kompozycja
plastyczna ułożona z płytek; mozajki
mozajce mozajkę mozajką mozajce;
mozajki
mozajek mozajkom mozajki mozajkami mozajkach;
pod. jamajka;
także mozajeczka - mozaiczka mozaja
mozajsko - mozaisko oraz mozajkarz
mozajkarka mozajkowość mozajkowatość mozajkowy
mozajkowaty mozajkowo mozajkowato mozajkować
musi odpowiadać
- NIE w
dokumentach; wyłącznie powinien odpowiadać
myśliwy
- (on) polujący na zwierzęta; myśliwego,
myśliwemu,
myśliwego,
myśliwym,
myśliwym;
myśliwi,
myśliwych,
myśliwym,
myśliwych,
myśliwymi,
myśliwych;
(ona) myśliwa, myśliwej,
myśliwej,
myśliwą,
myśliwą,
myśliwej;
myśliwe,
myśliwych,
myśliwym,
myśliwe,
myśliwymi,
myśliwych;
pod. księgowy/księgowa
na Prezydenta
RP może być wybrany - NIE w
dokumentach; jedynie na urząd Prezydenta może
być wybrany
nazwy
instytucji - na pieczątkach, informacjach, szyldach; np.
Urząd
Miejski Gdynia - NIE Urząd
Miejski w Gdyni
I
Liceum Ogólnokształcące, Gdynia Orłowo - NIE
I
Liceum Ogólnokształcące w Gdyni Orłowie
Stocznia
Remontowa "NAUTA", Gdynia - NIE
Stocznia
Remontowa "NAUTA" w Gdyni
(wszak Port
Lotniczy Gdańsk Rębiechowo - NIE
Port
Lotniczy w Gdańsku Rębiechowie)
niekumaty
- pot. nierozgarnięty
obraz
- szereg znaczeń, jednak NIE film;
ang. picture
Ojczyzna
- NIE ojczyzna
w znaczeniu Polska w uroczystych
dokumentach
ofiara
- ofiarze, NIE
ofierze
w pewnych sytuacjach - ofiarze wypadku udzielono
pierwszej pomocy,
ukradli ofiarze
torebkę, ale
złożyć w ofierze;
także o ofermie - ukradli ofierze forsę,
daj
spokój tej ofierze losu!
(ten)
opus - NIE(to)
opus (łac.), dzieło,
praca,
wątek;
ten
kamienny opus,
interesujący
literacki opus,
żywiołowy
muzyczny opus,
motorowo-żaglowy
opus (jacht firmy/marki Opus);
Opus
Lusławicki Krzysztofa Pendereckiego;
słowa album,
chaos,
corpus,
virus
(łac. - rodzaj nijaki, pol. - rodzaj męski)
organa
władzy - NIE organy władzy
w znaczeniu urzędów administracji państwowej
owerlok
- NIE overlock (ang.),
maszyna
krawiecka;
owerloku,
owerlokowi,
owerlok,
owerlokiem,
owerloku;
owerloki,
owerloków,
owerlokom,
owerloki,
owerlokami,
owerlokach
pierwszą wersję wysłano 1 listopada
2002 do Rady Języka Polskiego,
drugą wersję wysłano 1 stycznia
2003 do RJP,
trzecią wersję wysłano 1 stycznia
2004 do RJP,
czwartą wersję wysłano 1 stycznia
2005 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego
piątą wersję wysłano 1 stycznia
2006 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego
szóstą wersję wysłano 1 stycznia
2010 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego