słownik Mirnala
 - terminy inne A-O


    Większość z omawianych haseł rozważano w kilkudziesięciu postulatach zgłoszonych do RJP.
    Hasła czytamy zgodnie z polskimi zasadami językowymi, co jest podstawową regułą stosowaną podczas tworzenia niniejszego słownika. Przy niektórych hasłach podano polską wymowę (w przypadku odbiegania od stosowanego obecnie niepolskiego sposobu czytania).
    Położono nacisk na wyeliminowanie liter q, v, x ze słów, które przyjmujemy do słownictwa polskiego. Eliminowanie tych liter popierają także inne słowniki. Przyjęto również, że polskie słowa nie mogą rozpoczynać się od litery y, nie mogą zawierać niemego h oraz nie powinny zawierać literowych zdwojeń w przypadku ich nieczytania. Polski wyraz może zawierać samodzielną literę c jedynie pod warunkiem czytania jej po polsku; może występować wespół z innymi literami jako związki ch, ci, cz także pod warunkiem oczywistego dla Polaka sposobu czytania.
    Mamy łacińską nazwę pierwiastka ytterbium (od nazwy szwedzkiego miasta Ytterby), ale w naszym języku (po zastosowaniu dwóch wspomnianych zasad) przyjęto nazwę iterb (od tego miasta wzięły nazwy także inne pierwiastki - erb, itr, terb).
    Wielkie i długowieczne amerykańskie drzewo to sekwoja, choć w innych językach dominuje nazwa sequoia (także ang./łac.), która pochodzi od Indianina o imieniu Sequoyah.
    Słowa boycott, convoy, coqueluche i cowboy zostały przyjęte w sposób przyjazny do naszego języka jako bojkot, konwój, koklusz i kowboj, czego należałoby życzyć innym wyrazom kandydującym do słownika polskiego.
    Czerwonymi czcionkami opisano słowa, które powinny opuścić słowniki języka polskiego albo powinny być wyróżnione odmiennym krojem pisma, niebieskimi czcionkami - słowa, które powinny zagościć w naszych słownikach, zielonymi czcionkami - słowa uznane za terminy polskie, przywołane jako przykłady, fioletowymi czcionkami - przytoczone obce wyrazy. Podkreślono wybrane słowa jako dość kontrowersyjne (w deklinacji), jednak kwalifikujące się do zastosowania w naszym języku.
    Poniższy zbiór haseł jest otwartą listą do dyskusji. Zbiór ten będzie powiększany o kolejne słowa oraz będzie aktualizowany na internetowej witrynie.
    Błędy będą poprawiane...

***************************************************************
    2000 - rok dwutysięczny, rok dwa tysiące pierwszy, NIE   dwutysięczny pierwszy; pod. rok tysiąc dziewięćsetny, ale rok tysiąc dziewięćset czterdziesty piąty
    9 mld 876 mln 543 tys. 210 - NIE  (sposób pisania liczb stosowany przez jedną z najpopularniejszych gazet); poprawny zapis 9 876 543 210 a. 9876543210 ew. 9.876.543.210
    acydofil - NIE  acidofil, mikroorganizm żyjący w kwaśnym środowisku; acydofila, acydofilu; acydofile, acydofili a. acydofilów; także mleko acydofilne, NIE  acidofilne
    agencja Reutera - NIE  Reutersa; pod. dania McDonalda, NIE McDonaldsa, słownik Webstera, NIE  Webstersa
    Ałła - imię żeńskie; Ałły, Alle, Ałłę, Ałłą, Alle, Ałło; Ałły, Ałł, Ałłom, Ałły, Ałłami, Ałłach, Ałły; pod. Anna, Ann (-nn-=-łł-, -nnie=-lle)
    antypoda - mieszkaniec na przeciwległym krańcu Ziemi; antypodę; antypodzi
    arapajma - NIE arapaima (łac.), południowoamerykańska ryba; arapajmy, arapajmie, arapajmę, arapajmą, arapajmie; arapajmy, arapajm, arapajmom, arapajmy, arapajmami, arapajmach, pod. inne ryby - tajmenoraz sajra(łac. taimen, saira), także inne zwierzęta - małpka sajmiri (łac. saimiri), gad kajman (łac. caiman), gazela dujker (ang. duiker)
    atasz - NIE attaché (fr.); atasza, ataszowi, atasza, ataszem, ataszu; atasze a. ataszowie, ataszów a. ataszy, ataszom, ataszów a. ataszy, ataszami, ataszach; wszak istnieje ataszat
    atelier [ateljer] - NIE [atelje] NIE nieodmienny (fr.), pracownia artystyczna; atelieru, atelierowi, atelier, atelierem, atelierze; ateliery, atelierów, atelierom, ateliery, atelierami, atelierach; także atelierowy; pod. (fr.) fizylier [fizyljer] oraz (fr.) Molier [moljer] (wyj. bier. lp. i lm., mian. lm.)
    audyt - NIE  audit; pod. audytor, audytorium, audytorski, audytoryjny
    autsajder - NIE  outsider [autsajder], zawodnik (drużyna) niebędący faworytem; autsajdera, autsajderowi, autsajdera, autsajderem, autsajderze; autsajderzy, autsajderów, autsajderom, autsajderów, autsajderami, autsajderach; pod. snajper
    awokado - NIE  ndm., owoc; awokada, awokadu, awokado, awokadem, awokadzie; awokada, awokad, awokadom, awokada, awokadami, awokadach; także awokadowy; pod. torpedo

    babes(z)ja - NIE babesia; NIE babeszia, pasożyt (łac. Babesia) wywołujące babes(z)jozę; babes(z)ji babes(z)ji babes(z)ję babes(z)ją babes(z)ji; babes(z)je babes(z)ji babes(z)jom babes(z)je babes(z)jami babes(z)jach
    babes(z)joza - NIE babeszioza, choroba; babes(z)jozy babes(z)jozie babes(z)jozę babes(z)jozą babes(z)jozie
    bajpas - NIE  bypas [bajpas], NIE bypass [bajpas] (ang. by-pass), raczej obejście, omijka, pomost (naczyniowy), czyli operacyjnie wszczepione naczynie poboczne omijające niedrożną tętnicę; także operacja polegająca na wszczepieniu naturalnego lub sztucznego fragmentu naczynia krwionośnego, raczej obchodzenie, omijanie, pomostowanie; bajpasa, bajpasowi, bajpas, bajpasem, bajpasie; bajpasy, bajpasów, bajpasom, bajpasy, bajpasami, bajpasach; pod. pas (przedmiot)
    balejaż - NIE balayage (fr.), metoda farbowania włosów; balejażu; balejaży a. balejażów, balejażom; pod. wiraż
    bezkresie - rozległy obszar;bezkresia, bezkresiu, bezkresie, bezkresiem, bezkresiu; bezkresia, bezkresi, bezkresiom, bezkresia, bezkresiami, bezkresiach; pod. bezludzie, zadupie
    biatlon - NIE  biathlon (łac./gr.), dwubój narciarski; biatlonu, biatlony; pod maraton, NIE marathon
    Biblia - wyłącznie od wielkiej litery jako religijne dzieło, w przenośni (potocznie) biblia - jakakolwiek ważna książka; NIE  jako część tytułu w rodzaju - biblia bibliofila, bimbrownika, biznesmena, budowniczego autostrad, działkowicza, erotomana, fałszerza, gangstera, hobbysty, Internetu, majsterkowicza, nastolatki, nieletniej matki, nimfomanki, panienki z dobrego domu, piłkarza nożnego, planowania rodziny, płatnego mordercy, podatnika, polonisty, programisty, rozwódki, satanisty, seksu, turysty, ulicznicy, witamin, wulkanizatora, wyrobów hutniczych...; Biblii, Biblię, Biblią; także biblijnie, biblijny
    bilbord - NIE billboard (ang.), tablica z reklamą; bilbordu, bilbordowi, bilbord, bilbordem, bilbordzie; bilbordy, bilbordów, bilborom, bilbordy, bilbordami, bilbordach; bilbordowy
    biling - NIE billing (ang.), wydruk należności telefonicznych; bilingu, biling, bilingiem; bilingi, bilingach; bilingowy
    bitels - członek brytyjskiego muzycznego zespołu The Beatles (Bitelsi) oraz sympatycy tego zespołu; bitelsa, bitelsowi, bitelsa, bitelsem, bitelsie; bitelsi, bitelsów, bitelsom, bitelsów, bitelsami, bitelsach; (sympatyczki) bitelska, bitelski, bitelsce, bitelskę, bitelską, bitelsce; bitelski, bitelsek, bitelskom, bitelski, bitelskami, bitelskach; także bitelsowski; bitelsówy
    biznesa - NIE  bizneswoman [biznesłumen, biznesuymen] (dziwna mieszanka słownictwa polskiego i angielskiego), kobieta interesów, biznesmenka; biznesy, biznesie, biznesę, biznesą, biznesie; biznesy, biznes, biznesom, biznesy, biznesami, biznesach; pod. baronesa
    blanik - przerzut oraz dwa i pół salta w przód w pozycji łamanej (gimnastyka, skoki przez konia; pierwszy wykonał tę ewolucję Polak Leszek Blanik w 2002); blanika, blanikowi, blanika, blanikiem, blaniku; blaniki, blaników, blanikom, blaniki, blanikami, blanikach
    blog - blogu (NIE bloga), blogowi, blog (NIE bloga), blogiem, blogu; blogi, blogów, blogom, blogi, blogami, blogach; pod. blok
    bofort - zamiast stopień w skali Beauforta; boforta, bofortowi, bofort, bofortem, boforcie; boforty, bofortów, bofortom, bofortami, bofortach; pod. kelwin - zamiaststopień w skali Kelvina
    bojkot - NIE  boycott (ang.), zmowa przeciw np. osobie, państwu, mająca na celu utrudnienie a. uniemożliwienie normalnych kontaktów; bojkotu, bojkotowi, bojkot, bojkotem, bojkocie; bojkoty, bojkotów, bojkotom, bojkoty bojkotami, bojkotach; bojkotować, bojkotowany
    bordo - NIE  jako przymiotnik; jedynie bordowy; NIE kupiła żakiet bordo i czarną spódnicę, ale kupiła bordowy żakiet i czarną spódnicę, wszak NIE kupiła kurtkę zieleń; pod. brązowy, fioletowy
    bordo - NIE   jako przysłówek; jedynie bordowo; NIE szafki pomalowali na bordo, ale pomalowali szafki na bordowo; wszak NIE pomalowali szafki na biel; pod. brązowo, fioletowo
    bordo - wino od nazwy miasta we Francji; ndm
    bordo - nazwa koloru; borda, bordu, bordo, bordem, bordzie; borda, bordów, bordom, borda, bordami, bordach; pod. biel, brąz, czerń, czerwień, fiolet, zieleń, żółć
    bordowawy - nazwa odcienia; pod. białawy, brązowawy, czerniawy,czerwonawy, fioletowawy, zielonkawy, żółtawy
    bordowić - barwić na bordowo; bordowię, bordowisz, bordowi, bordowimy, bordowicie, bordowią; bordowiłam, bordowiłem bordowiłaś bordowiłeś, bordowił, bordowiła, bordowiło, bordowiliśmy, bordowiłyśmy, bordowiliście, bordowiłyście, bordowili, bordowiły ; bordów, bordówcie, bordówmy; także bordowiono by; bordowiąc, bordowiący; pod. bielić, brązowić, czernić, czerwienić, fioletowić, zielenić, żółcić; ponadto zabordowić, zabordowię itd.
    oraz zabordowiać; zabordowiałam, zabordowiałem, zabordowiałaś, zabordowiałeś, zabordowiał, zabordowiała, zabordowiało, zabordowialiśmy zabordowiałyśmy, zabordowialiście, zabordowiałyście, zabordowiali, zabordowiały; zabordowiaj, zabordowiajcie, zabordowiajmy; także zabordowiano by; zabordowiając, zabordowiający; pod. zabielać, zabrązowiać, zaczerniać, zaczerwieniać, zafioletowiać, zazieleniać, zażółcać
    bordowieć - zmienić kolor na bordo; bordowieję, bordowiejesz, bordowieje, bordowiejemy, bordowiejecie, bordowieją,; bordowiałam, bordowiałem, bordowiałaś, bordowiałeś, bordowiał, bordowiała, bordowiało, bordowialiśmy, bordowiałyśmy, bordowialiście, bordowiałyście, bordowiali, bordowiały,; bordowiej, bordowiejcie, bordowiejmy; także bordowiejąc, bordowiejący; pod. bieleć, brązowieć, czernieć, czerwienieć, fioletowieć, zielenieć, żółknąć; ponadto zbordowić, zbordowię itd.; pod. zbieleć, zbrązowieć, sczernieć, sczerwienieć, sfioletowieć, zzielenieć, zżółknąć
    bordowienie - barwienie na kolor bordowy; bordowienia, bordowieniu, bordowienie, bordowieniem, bordowieniu; bordowienia, bordowień, bordowieniom, bordowienia, bordowieniami, bordowieniach; pod. bielenie, brązowienie, czernienie, czerwienienie, fioletowienie, zielenienie, żółcenie
    bublia - żartobliwie o poważnej księdze zawierającej błędy (aluzja do buble/biblia); bublii, bublię, bublią; bublie, bubliom, bubliami, bubliach
    bungalow - NIE [bangalou, bungalou] (ang.), jednopiętrowy a. parterowy dom; bungalowowi, bungalowie; bungalowy, bungalowów
    butik - NIE boutique [butik] (fr.), ekskluzywny sklep z ubiorami; butiku, butikiem; butiki, butikami; butikowy

    C, c - litera polska; słowo zawierające tę literę (również litery ch) nie może być przyjęte w poczet polskiej terminologii, jeśli nie jest ono czytane według polskich zasad językowych (np. casting, champion)
    celografia - NIE cellografia, technika graficzna; celografii, celografię, celografią; celografie, celografii; celograficzny
    celon - NIE cellon, tworzywo sztuczne; celonu,celonie; celony, celonach; celonowy; pod. balon
    celoryt - NIE celloryt, kompozycja graficznacelorytu, celorycie;  celoryty, celorytach; celorytowy
    celsjusz - zamiast stopień w skali Celsjusza; celsjusza, celsjuszowi, celsjusz, celsjuszem, celsjuszu; celsjusze, celsjuszy, celsjuszom, celsjuszami, celsjuszach; pod. kelwin- zamiast stopień w skali Kelvina
    celulit - NIE cellulit, NIE cellulitis (łac.), zniekształcona tkanka tłuszczowa o wyglądzie skórki pomarańczy; celulitu, celulitowi, celulit, celulitem, celulicie; celulity, celulitów, celulitom, celulity, celulitami, celulitach; celulitowy
    cepelin - NIE  zeppelin [ceppelin] (niem.), sterowiec skonstruowany przez Ferdynanda Zeppelina; cepelina, cepelinowi, cepelinem, cepelinie; cepeliny, cepelinów, cepelinom, cepelinami, cepelinach; także cepelinowski, cepelinowy, wszak kardan - przegub Cardana, NIE cardan; również rodzaj pieroga
    clou [klu] - NIE (fr.), główny punkt programu; wyłącznie gwóźdź
    czas - NIE  rok (miesiąc, tydzień, dzień) czasu, ale jedynie rok (miesiąc, tydzień, dzień)
    czempion - NIE  champion [czempion] (ang.), mistrz pewnej dyscypliny, zwł. sportowej; czempiona; czempioni/czempiony (ludzie/nieludzie); czempionka, czempionki; czempionki, czempionek
    czemu - komu a. czemu się przyglądasz?; NIE  w znacz. dlaczego?; NIE czemu im się przyglądasz?, ale dlaczego im się przyglądasz?; pod. NIE czemu się spóźniłaś?, NIE czemu nie kupiłeś?, NIE czemu nie odrobiliście zadań?, NIE czemu zjadł wszystkie ciastka?; natomiast poprawnie podlegać czemuś (np. prawu ciążenia)
    czystki etniczne - NIE; skandaliczny termin oznaczający mordowanie przedstawicieli jednego narodu przez zwyrodnialców innej narodowości; wyeliminować z encyklopedii i słowników albo zaznaczyć niestosowność tego określenia; także NIE czystki ideologiczne, NIE czystki klasowe, NIE czystki kulturalne, NIE czystki religijne

    dag - NIE  dkg (dawniej), skrócona nazwa jednostki masy dekagram (deka = da), czyli 100 gramów, NIE 100 gram; także 0,1 kg
    design [dizajn] - NIE  (ang.); jedynie projekt, plan; również NIE  designer [dizajner], wyłącznie projektant
    diler - NIE  dealer (ang.), sprzedawca; dilera, dilerze; dilerzy, dilerów, dilerach; także dilerka, dilerki; dilerski; pod. speaker - spiker
    dizel - NIE  diesel [dizel] (niem.), silnik skonstruowany przez Rudolfa Diesla; dizla, dizlowi, dizlem, dizlu; dizle, dizli, dizlom, dizlami, dizlach; wszak gilotyna - przyrząd Guillotina, NIE guillotina
    dizelizacja - NIE  dieselizacja
    dizlowski - NIE  dieslowski
    dizlowy - NIE  dieslowy
    dogaresa - NIE dogaressa, małżonka weneckiego doży; dogaresy, dogaresie, dogaresę, dogaresą, dogaresie; dogaresy, dogares, dogaresom, dogaresy, dogaresami, dogaresach; pod. stewardesa
    dokąd - (NIE  gdzie) pojadą; quo vadis - (gdzie/dokąd) idziesz (zmierzasz), polszczyzno?
    dokąd by - (NIE  gdzie by) wyruszyć
    dokądś - (NIE  gdzieś) uciekli
    dokądkolwiek - (NIE  gdziekolwiek) wyjechała
    dokądże - (NIE  gdzież) się wybierzemy
    dokładnie - szereg znaczeń, jednak NIE  w znaczeniu tak, właśnie (tak), otóż to, masz rację, istotnie, oczywiście, owszem; ang. exactly, niem. genau
    dosjer - NIE dossier[dosje]NIE nieodmienny(fr.), teczka z aktami; dosjeru, dosjerowi, dosjer, dosjerem, dosjerze; dosjery, dosjerów, dosjerom, dosjery, dosjerami, dosjerach
    dubing [dubing] - NIEdubbing [dabin'] (ang.); dialogowy podkład w innym języku niż język oryginalnego dzieła filmowego; dubingu; dubingi; także dubingowy, zdubingowany
    dubler [dubler] - NIE [dabler] (ang.); aktor zastępczy, dodatkowa wzmacniająca płyta; dublera, dublerowi, dublera (aktor) a. dubler (płyta), dublerem, dublerze; dublerzy (aktorzy) a. dublery (płyty), dublerów, dublerom, dublerów (aktorzy) a. dublery (płyty), dublerami, dublerach; dublerka (aktorka); dublerowy
    dymaka - erotyczny chojrak (żart.); dymaki, dymace, dymaka, dymakiem, dymace; dymaki, dymak(ów), dymakom, dymaki,dymakami, dymakach; także dymaczy; pod. jebaka
    dymajło - erotyczny chojrak (żart.); dymajły, dymajle, dymajłę, dymajłą, dymajle; dymajły, dymajłów, dymajłom, dymajły, dymajłami, dymajłach; pod. wykidajło
    dynga - NIE  dinghy (hindi/ang.), NIE  dingi, gumowa łódź ratunkowa; dyngi, dyndze, dyngę, dyngą, dyndze; dyngi, dyng, dyngom, dyngi, dyngami, dyngach; pod. Getynga
    dypis - NIE  dipis (wysiedleniec, ang. D.P. = displaced persons); osoba przesiedlona w latach 1939-1945 z kraju okupowanego do Rzeszy, która nie wróciła do ojczyzny; dypisa, dypisowi, dypisa, dypisem, dypisie; dypisi, dypisów, dypisom, dypisów, dypisami, dypisach; (ona) dypisa, dypisy, dypisie, dypisę, dypisą, dypisie; dypisy, dypis, dypisom, dypisy, dypisami, dypisach
    Dział Controllingu - NIE (z ang.); raczej Dział Kontroli
    dzisiaj [dzisiaj] - NIE [dzisiej]
    dżakuza - NIE jacuzzi (wł.); dżakuzy, dżakuzie, dżakuzę, dżakuzą, dżakuzie; dżakuzy, dżakuz, dżakuzom, dżakuzy, dżakuzami, dżakuzach; pod. Tuluza

    elastyk - człowiek uległy, podatna tkanina z włókien chemicznych; elastyka (elastyku - tkanina), elastykowi, elastyka (elastyk - tkanina), elastykiem, elastyku; elastycy (elastyki - tkaniny), elastyków, elastykom, elastyków (elastyki - tkaniny), elastykami, elastykach; pod. plastyk (osoba oraz tworzywo sztuczne)
    eldorado - kraina dobrobytu; eldorada, eldoradu, eldorado, eldoradem, eldoradzie; eldorada, eldorad, eldoradom, eldorada, eldoradami, eldoradach; pod. tornado
    emajl - NIE e-mail  (ang.); NIE imejl, NIE mejl, rodzaj wiadomości; emajla, emajlowi, emajl, emajlem, emajlu; emajle, emajli a. emajlów, emajlom, emajle, emajlami, emajlach; pod. brajl; koktajl, rajd; zdrob. emajlik, emajliczek, emajlowanko; zgrub. emajlisko; także emajlowanie, emajlować, emajlowy, emajlowano (by)
   e-poczta - NIE e-mail  (ang.), odm. jak poczta otrzymałem lub wysłałem e-pocztę; usługi e-pocztowe, skrzynka e-pocztowa; jeśli zaaprobujemy słowo pocztować (nadawać lub odbierać pocztę), to można byłoby przyjąć także słowo e-pocztować; pod. e-bank
    europ - pierwiastek chemiczny (symbol Eu); europu, europowi, europ, europem, europie; pod. syrop, ukrop
    europ - NIE  euro, jednostka monetarna Unii Europejskiej; europa, europowi, europa, europem, europie; europy, europów, europy, europom, europami, europach; pod. filip (zając); także banknoty europowe; pod. dolarowe, markowe, złotowe; również europki, europówki; pod. złotówki, dolarówki (szereg znaczeń); europowiec, europizacja; pod. dolarowiec, dolaryzacja
    Europ - nowo proponowane imię męskie; Europa, Europowi, Europa, Europem, Europie, Europie; Europowie, Europów, Europom, Europów, Europami, Europach, Europowie; pod. Ezop, Filip
    Europa - nowo proponowane imię żeńskie; Europy, Europie, Europę, Europą, Europie, Europo; Europy, Europ, Europom, Europy, Europami Europach, Europy
    Europia - nowo proponowane imię żeńskie; Europii, Europii, Europię, Europią, Europii, Europio; Europie, Europii, Europiom, Europie, Europiami, Europiach, Europie; pod. entropia, rupia

    faks - NIE  fax (oryg.), dop. jedynie na wizytówkach itp., urządzenie telekomunikacyjne oraz rodzaj wiadomości; faksu, faksie; faksy, faksów, faksach; faksować faksowanie, faksowany
    fakser - NIE  faxer, pracownik obsługujący faks; faksera, fakserowi, faksera, fakserem, fakserze; fakserzy, fakserów, fakserom, fakserów fakserami, fakserach; także fakserka, fakserki, fakserce, fakserkę, fakserką, fakserce; fakserki, fakserek, fakserkom, fakserki, fakserkami, fakserkach; pod. traser, treser
    farenhajt - zamiast stopień w skali Fahrenheita; farenhajta, farenhajtowi, farenhajt, farenhajtem, farenhajcie; farenhajty, farenhajtów, farenhajtom, farenhajtami, farenhajtach; pod. kelwin- zamiast stopień w skali Kelvina
    fitnes - NIE  fitness (ang.), ćwiczenia fizyczne, dbanie o kondycję, również sportowy strój; fitnesu, fitnesowi, fitnes, fitnesem, fitnesie; fitnesy, fitnesów, fitnesom, fitnesy, fitnesami, fitnesach; fitnesowo, fitnesowy
    fitnesa a. fitneska - NIE  fitnessa (ang./pol.), pani w fitnesowym stroju; fitnesy a. fitneski, fitnesie a. fitnesce, fitnesę a. fitneskę, fitnesą a. fitneską, fitnesie a.  fitnesce; fitnesy a. fitneski, fitnes a. fitnesek, fitnesom a. fitneskom, fitnesy a. fitneski, fitnesami a. fitneskami, fitnesach a. fitneskach; (on) fitnes, fitnesa, fitnesowi, fitnesa, fitnesem, fitnesie; fitnesi, fitnesów, fitnesom, fitnesów, fitnesami, fitnesach

    Gal Anonim - NIE Gall Anonim; polski kronikarz pochodzący z Francji (Galii, NIE Gallii)
    garybaldczyk - NIE  garibaldczyk; garybaldczycy, garybaldczyków, choć Garibaldi
    gerylas - NIE  gerryllas, hiszp. guerrilla (mała wojna), hiszpańscy partyzanci;gerylasa, gerylasowi, gerylasa, gerylasem, gerylasie; gerylasi, gerylasów, gerylasom, gerylasów, gerylasami, gerylasach; (ona) gerylaska, gerylaski, gerylasce, gerylaskę, gerylaską, gerylasce; gerylaski, gerylasek, gerylaskom, gerylaskę, gerylaskami, gerylaskach; pod. dryblas
    gibon - NIE  gibbon, małpa; gibona, gibonowi, gibona, gibonem, gibonie; gibony, gibonów, gibonom, gibony, gibonami, gibonach; przym. giboni
    girl(a)sa a. girlaska - ang. girl (dziewczyna), (żart.) tancerka rewiowa; girl(a)sy a. girlaski, girl(a)sie a. girlasce, girl(a)sę a. girlaskę, girl(a)są a. girlaską, girl(a)sie a. girlasce; girl(a)sy a. girlaski, girl(a)s a. girlasek, girl(a)som a. girlaskom, girl(a)sy a. girlaski, girl(a)sami a. girlaskami, girl(a)sach a. girlaskach; (on) girlas, girlasa, girlasowi, girlasa, girlasem, girlasie; girlasi, girlasów, girlasom, girlasów, girlasami, girlasach
    gledyc(z)ja - NIE glediczia, NIE gledyczia, drzewo (inaczej iglicznia); gledyc(z)ji gledyc(z)ji gledyc(z)ję gledyc(z)ją gledyc(z)ji; gledyc(z)je gledyc(z)ji gledyc(z)jom gledyc(z)je gledyc(z)jami gledyc(z)jach
    globalizacja - dawniej internacjonalizm; pod. komputer - dawniej elektroniczna maszyna cyfrowa
    gospodyni - (tę) gospodynię; (te) gospodynie; pod. dynia (wyj. mian. lp.)
    gościu - pot. gość (w mian. lp.), np. był tu jakiś gościu do ciebie; pod. teść - teściu
    gram - jednostka masy (g) albo siły (G); 100 gramów, NIE 100 gram
    gratis - przedmiot przekazany nieodpłatnie; gratisu, gratisowi, gratis, gratisem gratisie; gratisy, gratisów, gratisom, gratisy, gratisami, gratisach; pod. zapis; także gratisowo, gratisowy; zdr. gratisek, gratisku, gratiskowi, gratiskiem, gratisku; gratiski gratisków, gratiskom, gratiski, gratiskami, gratiskach; pod. zapisek
    gratis - młodzieniec przysłany na przyjęcie w torcie albo w policyjnym stroju; gratisa, gratisowi, gratisa, gratisem, gratisie, gratisi, gratisów, gratisom, gratisów, gratisami, gratisach
    gratisa a. gratiska - dziewczyna przysłana na przyjęcie w torcie albo w policyjnym stroju; gratisy a. gratiski gratisie a. gratisce, gratisę a. gratiskę, gratisą a. gratiską, gratisie a. gratisce; gratisy a. gratiski, gratis a. gratisek, gratisom a. gratiskom, gratisy a. gratiski, gratisami a. gratiskami, gratisach a. gratiskach;pod. mantys(k)a
    gryl - NIE  grill (ang.), ruszt; gryla, grylowi, grylem, grylu; gryle, gryli a. grylów, grylom, grylami, grylach; wszak goryl, NIE gorill; ang. gorilla
    grylować - NIE  grillować (z ang.), piec na ruszcie; także grylowanie, grylowany; pod. brylować, NIE brillować, drylować, NIE drillować, grylaż, NIE grillaż oraz NIE  grillage
    gryzel - NIE grizzly (ang.), NIE grizli, niedźwiedź północnoamerykański; gryzla, gryzlowi, gryzla, gryzlem, gryzlu; gryzle, gryzli a. gryzlów, gryzlom, gryzle, gryzlami, gryzlach; staroangielski - grisel
    gwiazda - gwiaździe, NIE gwieździe (znakomitej gwiaździe muzyki młodzieżowej towarzyszyły tłumy fanów); natomiast przyglądałem się gwieździe na niebie (w pozaludzkim znaczeniu)
    guturalny - NIE  gutturalny; guturalne spółgłoski - gardłowe spółgłoski (np. w językach semickich)

    H, h - NIE w pewnych sytuacjach; słowo zawierające tę literę (nieczytane h) nie może być przyjęte w poczet polskiej terminologii, bowiem nie jest polskim słowem (np. biathlon)
    haker - NIE  hacker (ang.), hobbysta komputerowy, ekspert (także domorosły) w sprawach systemów operacyjnych; hakera, hakerowi, hakera hakerem, hakerze; hakerzy, hakerów, hakerom, hakerów, hakerami, hakerach; (ta) hakerka, hakerki, hakerce, hakerkę, hakerką, hakerce; hakerki, hakerek, hakerkom, hakerki, hakerkami, hakerkach; także hakerski; pod. doker, NIE docker (ang.)
    Halowin [halowin] - NIE Halloween [helouin] (ang.), święto 31 października (zwłaszcza w USA); Halowinu, Halowinowi, Halowin Halowinem, Halowinie; halowinowy
    heros - bohater; herosa, herosowi, herosa, herosem, herosie; herosi (rzadziej herosy), herosów, herosom, herosów, herosami, herosach; (ona) herosa a. heroska (heroina), herosy a. heroski (heroiny), herosie a. herosce  (heroinie), herosę a. heroskę  (heroinę), herosą a. heroską (heroiną), herosie a. herosce (heroinie);herosy a. heroski (heroiny), heros a. herosek (heroin), herosom a. heroskom (heroinom), herosy a. heroski (heroiny), herosami a. heroskami (heroinami), herosach a. heroskach (heroinach);heroiczny
    hobbysta - NIE  hobbista  (ang. hobby), amator, miłośnik, zbieracz; hobbysty, hobbyście, hobbystę, hobbystą, hobbyście; hobbyści, hobbystów, hobbystom, hobbystów, hobbystami, hobbystach; (ta) hobbystka, hobbystki, hobbystce, hobbystkę, hobbystką, hobbystce; hobbystki, hobbystek, hobbystkom, hobbystki, hobbystkami, hobbystkach; także hobbystyczny
    hol - NIE  hall [hol] (ang.), poczekalnia, korytarz w gmachu; holu, holowi, hol, holem, holu; hole, holów a. holi, holom, hole, holami, holach; wszak gol, NIE goal (ang.)
    hol - lina; holu, holowi, hol, holem, holu; hole, holów, holom, hole, holami, holach
    hominid - wysoko rozwinięty ssak (człowiekowaty); hominidy (człowiekowate małpy), hominidzi (człowiekowaci praludzie)
    homonim czasownikowy różnoczasowy - słowo posiadające rozmaite znaczenia w zależności od zastosowanego czasu i osoby, np. (on/oni) kuli, myli, oddali, pili, skuli, spali,wydali, zmyli
    host [host] - NIE   host [houst] (ang.), gospodarz przyjmujący gości; hosta, hostowi, hosta, hostem, hoście; hości, hostów, hostom, hostami, hostach
    hostesa [hostesa] - NIE hostessa, NIE hostesa [houstesa] (dziwna mieszanka słownictwa polskiego i angielskiego), gospodyni przyjmująca gości; hostesy, hostesie, hostesę, hostesą, hostesie; hostesy, hostes, hostesom, hostesy, hostesami, hostesach; ang. hostess; pod. baronesa
    hunta - NIE junta [hunta] (hiszp.), władza przejęta przez armię; hunty, huncie, huntę, huntą, huncie; hunty, hunt, huntom, hunty, huntami, huntach; pod. renta

    I, i - NIE na początku polskiego wyrazu, jeśli drugą literą obcego wyrazu jest reprezentantka samogłoski; JEDYNIE J, j; np. ionosphere/jonosfera
    I, i - NIE w polskim wyrazie po literze oznaczającej samogłoskę w wyrazie obcym; JEDYNIE J, j; np. Abigail/Abigajl, boiler/bojler, broiler/brojler, braille/brajl, coctail/koktajl, e-mail/(e)majl, milreis/milrejs, raid/rajd, seiner/sejner, sheik(h)/szejk, splain/splajn, spoiler/spojler, chyba że podział na sylaby sugeruje jednak i, np. Aida, celuloid, cykloida, geoida, tabloid, tangensoida
    iglos - NIE  igloo [iglu, iglo] (oryg.), NIE   iglu, dom(ek) Inuitów (Eskimosów); iglosu, iglosowi, iglos, iglosem, iglosie; iglosy, iglosów, iglosom, iglosy, iglosami, iglosach; pod. Eskimos, NIE Eskimo (oryg.)
    imaż - NIE image (fr./ang.), obraz, wizerunek; imażu; imaży a. imażów, imażom; pod. makijaż, wiraż
    Inesa- NIEInez, NIE Ineza, imię żeńskie; Inesy, Inesie, Inesę, Inesą, Inesie, Ineso; Inesy, Ines, Inesom, Inesy, Inesami, Inesach, Inesy; pod. Larysa, Nysa, Kwisa; zdr. Inusia (pod. Anusia) a. Ineska (pod. Tereska), Inusi a. Ineski, Inusi a. Inesce, Inusię a. Ineskę, Inusią a. Ineską, Inusi a. Inesce, Inusiu a. Inesko; Inusie a. Ineski, Inuś a. Inesek, Inusiom a. Ineskom, Inusie a. Ineski, Inusiami a. Ineskami, Inusiach a. Ineskach, Inusie a. Ineski; także Inesowy, Inusiowya. Ineskowy
    infantylizm językowy - określenie zmniejszające powagę urzędu, jeśli zostało zastosowane w dokumencie wyższej rangi; zastosowane w mowie potocznej, prywatnym liście, a nawet w gazecie, może nie razić, jednak zastosowane w przepisach administracyjnych, również w oficjalnych komunikatach rządowych i poważnych wiadomościach prasowych, telewizyjnych lub radiowych, a także w rozprawach naukowych, instrukcjach technicznych tudzież umowach handlowych, mogą razić swą językową infantylnością
Przykłady (cytaty z Konstytucji RP 1997)
    Art.32.2. Nikt nie może być dyskryminowany w życiu politycznym, społecznym lub gospodarczym z jakiejkolwiek przyczyny.
(co z przestępcami?)
    Art.71.2. Matka przed i po urodzeniu dziecka ma prawo do szczególnej pomocy władz publicznych, której zakres określa ustawa.
(matką zostaje się po urodzeniu dziecka)
    Art.127.3. Na Prezydenta Rzeczypospolitej może być wybrany...
(można wybrać robaka na haka albo dziewczyna może wybrać sobie fajnego chłopaka na męża)
    intyfada - NIE  intifada [arab.], powstanie, bunt; intyfadzie, intyfadę; intyfady, intyfad; wszak intymny, NIE intimny

    jak - NIE w znacz. jeśli, jeżeli oraz kiedy; np. NIE  jak będzie padać, to zmokniesz (NIE  zmokniesz, jak będzie padać), ale jeśli będzie padać, to zmokniesz (zmokniesz, jeśli będzie padać); NIE jak figura ma trzy boki i kąt prosty, to jest trójkątem prostokątnym, ale jeżeli figura ma trzy boki i kąt prosty, to jest trójkątem prostokątnym; NIE jak byliśmy młodsi, to częściej bywaliśmy w kinie, ale kiedy byliśmy młodsi, to częściej bywaliśmy w kinie
     jak - zwierzę; jaka, jakowi, jaka, jakiem, jaku; jaki, jaków, jakom, jaki, jakam jakach; przym. jaki
    jakuz - NIE yakuz [jakuz] (członek japońskiej mafii); jakuza, jakuzowi, jakuza, jakuzem, jakuzie; jakuzi, jakuzów, jakuzom, jakuzów, jakuzami, jakuzach; pod. wirtuoz
    jakuza - NIE yakuza [jakuza] (japońska mafia); jakuzy, jakuzie, jakuzę, jakuzą, jakuzie; jakuzy, jakuz, jakuzom, jakuzy, jakuzami, jakuzach
    jankes - NIE  Yankee [janki] (ang.), obywatel Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej (żart.); jankesa, jankesowi, jankesa, jankesem, jankesie, jankesi, jankesów, jankesom, jankesów, jankesami, jankesach; (ona) jankeska, jankeski, jankesce, jankeskę, jankeską, jankesce; jankeski, jankesek, jankeskom, jankeski, jankeskami, jankeskach; przym. jankeski
    jard - NIE  yard [jard] (ang.), jednostka długości (ok. 0,9 metra); jarda, jardowi, jard, jardem, jardzie; jardy, jardów, jardom, jardy, jardami, jardach
    jeden - w dokumentach niezbędny liczebnik przed rzeczownikiem, np. jeden tysiąc złotych, NIE  tysiąc złotych, jeden rok, NIE rok
    jeden - NIE  w znacz. pewien, jakiś; np. był tu pewien pan, NIE jeden pan; wczoraj były jakieś wycieczki, NIE jedne wycieczki; pewnego dnia, NIE jednego dnia; pot. dop. byli tu tacy jedni goście, raczej byli tu pewni panowie
    jura - NIE jury [żiri] (fr.), NIE ndm., komisja sędziowska, okres mezozoiku, pasmo górskie; jury, jurze, jurę, jurą, jurze; jury, jur, jurom, jury, jurami, jurach; pod. jurysdykcja

    kakao - napój; NIE  ndm.; kakaa, kakau, kakao, kakaem, kakau; kakaa, kakaów, kakaom, kakaa, kakaami, kakaach; kakaowy, kakaowo; pod. rodeo
    kamping - NIE kemping, NIE camping (ang.), obozowisko; kampingu, kampingowi, kamping, kampingiem, kampingu; kampingi, kampingów, kampingom, kampingi, kampingami, kampingach; także także kampingować, kampingowo, kampingowy, kampingujący; pod. kampus, NIE kempus
    kampus - NIE campus (ang.), w krajach anglosaskich teren uczelni wraz z zabudowaniami; kampusu, kampusowi, kampus, kampusem, kampusie; kampusy, kampusów, kampusom, kampusy, kampusami, kampusach; także kampusowy
    kasanowa - NIE casanowa, NIE kasanova oraz NIE casanova, kobieciarz (od nazwiska Casanova); kasanowy, kasanowie, kasanowę, kasanową, kasanowie; kasanowy, kasanowów, kasanowom, kasanowów, kasanowami, kasanowach
    kasting - NIE casting [kastink] (ang.), raczej nabór, przegląd
    klaun [klaun, klałn] - NIE  clown [klaun], NIE klown [klaun], cyrkowy komik; klauna, klaunowi, klauna, klaunem, klaunie; klauni a. klauny, klaunów, klaunom, klaunów, klaunami, klaunach; także (ta) klauna, klauny, klaunie, klaunę, klauną, klaunie; klauny, klaun, klaunom, klauny, klaunami, klaunach; klaunowski, NIE clownowski [klaunowski], NIE klownowski [klaunowski]; pod. (ten) faun (wyj. faunowie a. fauny), (ta) fauna
    klif - NIE  cliff [klif] (ang.), faleza, urwisko; klifu; klify, klifów; także klifowy
    Klif - nazwa własna supermarketu; (tego) Klifa
    kloszard - NIE  clochard (fr.), nędzarz; kloszarda, kloszardowi, kloszarda, kloszardem, kloszardzie; kloszardzi, kloszardów, kloszardom, kloszardów, kloszardami, kloszardach; pod. Ryszard (wyj. mian. lm.); także (ta) kloszarda, kloszardy, kloszardzie, kloszardę, kloszardą, kloszardzie; kloszardy, kloszard, kloszardom, kloszardy, kloszardami, kloszardach; pod. Ryszarda; kloszardowy
    kobieta wyzwolona - k. o światłym umyśle; NIE k. nieuznająca konwenansów obyczajowych, NIE k. wszeteczna, upadła, NIE nimfomanka, mesalina (obecna interpretacja w mediach)
    kolaż - NIE  collage (fr.), kompozycja artystyczna; kolażu, kolażem; kolaże kolaży, kolażami; także kolażowy
    koledż - NIE college, szkoła półwyższa lub pomaturalna; koledżu, koledżowi, koledż, koledżem, koledżu; koledże, koledżów/koledży, koledżom, koledże, koledżami, koledżach; pod. brydż, NIE bridge
    kolt - NIE colt (ang.), typ rewolweru; kolta, koltowi, koltem, kolcie; kolty, koltów, koltom, koltami, koltach; choć marka "Colt" - pod. jakikolwiek elektroluks, choć konkretnej marki, np. "Elektrolux"
    kolizja - zderzenie pojazdów niepowodujące ofiar, zatem NIE w kolizji obu samolotów zginęło 71 osób
    konkord - NIE concorde (fr.), klasa pasażerskich samolotów naddźwiękowych (Concorde, TU-144); konkorda, konkordowi, konkorda, konkordem, konkordzie; konkordy, konkordów, konkordom, konkordy, konkordami, konkordach
    konwój - NIE  convoy (ang.), zespół statków pod ochroną okrętów a. oddział wojskowy ubezpieczający transport broni lub jeńców; konwoju, konwojowi, konwój, konwojem,konwoju; konwoje, konwojów, konwojom, konwoje, konwojami, konwojach; konwojent, konwojentka; konwojować, konwojowany
    kosmetyk - specjalista wykonujący zabiegi kosmetyczne; środek do poprawiania lub zachowywania urody ciała, zwłaszcza twarzy; kosmetyka (kosmetyku - środek), kosmetykowi kosmetyka (kosmetyk - środek), kosmetykiem kosmetyku; kosmetycy (kosmetyki - środki), kosmetyków, kosmetykom, kosmetyków (kosmetyki - środki), kosmetykami, kosmetykach; pod. plastyk (osoba oraz tworzywo sztuczne)
    Kościół Katolicki - NIE  Kościół katolicki
    kowboj - NIE cowboy (ang.), amerykański pastrzerz, zdobywca Dzikiego Zachodu; kowboja, kowbojowi, kowboja, kowbojem, kowboju; kowboje, kowbojów, kowbojom, kowbojów, kowbojami, kowbojach; także kowbojski
    kredo - NIE  credo [kredo], najważniejsza zasada; kreda, kredu, kredo, kredem, kredzie; kreda, kred, kredom, kreda, kredami, kredach; pod. udo
    kryl - NIE  krill (ang.), skorupiak; kryla, krylowi, kryla, krylem, krylu; kryle, kryli a. krylów, krylom, kryle, krylami, krylach; pod. gryl
    kserokopia - NIE  xerokopia, rodzaj kopii; także kserokopiarka, kserowanie
    kumulus - NIE cumulus, pojedyncza chmura; kumulusa/kumulusu, kumulusowi, kumulus, kumulusem, kumulusie; kumulusy, kumulusów, kumulusom, kumulusy, kumulusami, kumulusach; wszak kumulacja
    kwaszjorkor [kfaszjorkor] - NIE kwasziorkor, NIE kwashiorkor [kuaszjorkor] (ang.), choroba głodowa; kwaszjorkoru kwaszjorkorowi kwaszjorkor kwaszjorkorem kwaszjorkorze
    kwiz [kfis] - NIE quiz [kuis] (ang.), rodzaj konkursu; kwizu, kwizowi, kwizem, kwizie; kwizy, kwizów, kwizom, kwizach; kwizowy; pod. dywiz, zwis

    lagranżjan - NIE lagranżian, NIE lagrangan [lagranżjan], inaczej operator Lagrange'a; lagranżjanu lagranżjanowi lagranżjan lagranżjanem lagranżjanie; lagranżjany lagranżjanów lagranżjanom lagranżjany lagranżjanami lagranżjanach
    leasing [lizink] - NIE (ang.), NIE lizing, wyłącznie dzierżawa
    lek - medykament; leku, lekowi, lek, lekiem, leku; leki, leków, lekom, leki, lekami, lekach; także leczniczy
    lek - jednostka monetarna w Albanii; leka, lekowi, leka, lekiem, leku; leki, leków, lekom, leki, lekami, lekach; także lekowy; pod. frank, frankowy
    Lew - imię męskie; Lwa, Lwowi, Lwa, Lwem, Lwie; Lwowie, Lwów, Lwom, Lwów, Lwami, Lwach; pod. Zbigniew, Zbigniewowi, Zbigniewowie
    lobbysta - NIE  lobbista, osoba wywierająca wpływ na ustawodawcę; lobbysty, lobbyście, lobbystę, lobbystą, lobbyście; lobbyści, lobbystów, lobbystom, lobbystów, lobbystami, lobbystach; lobbystka, lobbystki, lobbystce, lobbystkę, lobbystką, lobbystce; lobbystki, lobbystek, lobbystkom, lobbystki, lobbystkami, lobbystkach; także lobbystyczny; pod. hobbysta; również lobbyng, NIE lobbing (ang.), wszak mityng, NIE meeting (ang.) oraz NIE miting
    lodżja - NIE lodżia, NIE loggia (wł.), balkon wnękowy; lodżji lodżji lodżję lodżją lodżji; lodżje lodżji lodżjom lodżje lodżjami lodżjach
    log - przyrząd do pomiaru prędkości; logu, logowi, log, logiem,logu; logi, logów, logom, logi, logami, logach
    logo - znak firmowy; NIE  ndm; loga, logu, logo, logiem, logu; loga, log, logom, loga, logami, logach; pod. oko (w sieci), oka, oku, ok; mango, manga,mangu, mang; sorgo, sorga, sorgu, sorg; tango, tanga, tangu, tang
    lowelas - (nazw. Lovelace), uwodziciel; lowelasa, lowelasowi, lowelasa, lowelasem, lowelasie; lowelasi, lowelasów, lowelasom, lowelasów, lowelasami, lowelasach; (ona) lowelaska, lowelaski, lowelasce, lowelaskę, lowelaską, lowelasce; lowelaski, lowelasek, lowelaskom, lowelaski, lowelaskami, lowelaskach; pod. dryblas

    łoś - zwierzę; łosia; łosie, łosi, łosiach; przym. łosi; także pot. do kumpla - ty łosiu!

     mafioz - NIE mafioso [mafjozo] (z wł.), członek mafii; mafioza, mafiozowi, mafioza, mafiozem, mafiozie; mafiozi, mafiozów, mafiozom, mafiozów, mafiozami, mafiozach; (ona) mafiozka, mafiozki, mafiozce, mafiozkę, mafiozką, mafiozce; mafiozki, mafiozek, mafiozkom, mafiozki, mafiozkami, mafiozkach; także mafiozowski; pod. wirtuoz
    malowalny - dający się pomalować (np. akryl malowalny po wyschnięciu)
    Mao Zedong - NIE  Mao Tse Tung, ew. Mao Tse-tung
    marines - NIE marines [marinz] (ang.), żołnierz piechoty morskiej; marinesa, marinesowi, marinesa, marinesem, marinesie; marinesi (pot. marinesy), marinesów, marinesom, marinesów, marinesami, marinesach; pod. jankes; (ona) marinesa a. marineska, marinesy a. marineski, marinesie a. marinesce, marinesę a. marineskę, marinesą a. marineską, marinesie a. marinesce; marinesy a. marineski, marines a. marinesek, marinesom a. marineskom, marinesy a. marineski, marinesami a. marineskami, marinesach a. marineskach
    matias - handlowa nazwa śledzia; matiasa, matiasowi, matiasa, matiasem, matiasie; matiasy, matiasów, matiasom, matiasy, matiasami, matiasach; przym. matiasi
    matiasa - postawna, młoda dziewczyna zza Odry; matiasy, matiasie, matiasę, matiasą, matiasie; matiasy, matias, matiasom, matiasy, matiasami, matiasach
    matros - (pot.) marynarz; matrosa, matrosowi, matrosa, matrosem, matrosie; matrosi (także matrosy), matrosów, matrosom, matrosów, matrosami, matrosach; pod. albatros (wyj. albatrosy); (ona) matroska, matroski, matrosce, matroskę, matroską, matrosce; matroski, matrosek, matroskom, matroski, matroskami, matroskach; pod. troska
    Mazda - marka japońskiego samochodu; (tej) Mazdzie, NIE Maździe; pod. inne niesłowiańskie nazwy
    media - NIE  mass media, środki masowego przekazu (raczej w lm.); mediów, mediami,mediach; również w lp. ndm. medium, czynniki (woda, gaz); także medialnie, medialny
    menadżer - NIE manager [menadżer, menedżer], raczej NIE menedżer, kierownik; menadżera, menadżerowi, menadżera, menadżerem, menadżerze; menadżerowie a. menadżerzy, menadżerów, menadżerom, menadżerów, menadżerami, menadżerach; (ona) menadżerka, menadżerki, menadżerce, menadżerkę, menadżerką, menadżerce; menadżerki, menadżerek, menadżerkom, menadżerki, menadżerkami, menadżerkach; także menedżerski, menedżerstwo, menedżeryzm; pod. menażer
    menu [menu] - NIE [meni] (fr.), raczej spis, lista; ndm.
    metresa - NIE  metressa (z fr.), utrzymanka; metresy, metresie, metresę, metresą, metresie; metresy, metres, metresom, metresy, metresami, metresach; pod. Teresa; (on) metres, metresa, metresowi, metresa, metresem, metresie; metresi, metresów, metresom, metresów, metresami, metresach; przym. metresi
    milenium - NIE  millennium (łac.), tysiąclecie; lp. ndm.; lm. milenia, mileniów, mileniom, mileniami, mileniach; także milenijny, wszak NIE millennijny
    molestator - osoba molestująca; molestatorowi; molestatorzy; molestować; pod. instalator, instalować; kontynuator, kontynuować
    mozajka - NIE mozaika [mozajka], kompozycja plastyczna ułożona z płytek; mozajki  mozajce  mozajkę  mozajką  mozajce; mozajki  mozajek  mozajkom  mozajki  mozajkami  mozajkach; pod. jamajka; także mozajeczka - mozaiczka  mozaja  mozajsko - mozaisko oraz mozajkarz  mozajkarka  mozajkowość  mozajkowatość  mozajkowy  mozajkowaty  mozajkowo  mozajkowato  mozajkować
    musi odpowiadać - NIE  w dokumentach; wyłącznie powinien odpowiadać
    myśliwy - (on) polujący na zwierzęta; myśliwego, myśliwemu, myśliwego, myśliwym, myśliwym; myśliwi, myśliwych, myśliwym, myśliwych, myśliwymi, myśliwych; (ona) myśliwa, myśliwej, myśliwej, myśliwą, myśliwą, myśliwej; myśliwe, myśliwych, myśliwym, myśliwe, myśliwymi, myśliwych; pod. księgowy/księgowa

    na Prezydenta RP może być wybrany - NIE w dokumentach; jedynie na urząd Prezydenta może być wybrany
    nazwy instytucji - na pieczątkach, informacjach, szyldach; np.
        Urząd Miejski Gdynia - NIE  Urząd Miejski w Gdyni
        I Liceum Ogólnokształcące, Gdynia Orłowo - NIE I Liceum Ogólnokształcące w Gdyni Orłowie
        Stocznia Remontowa "NAUTA", Gdynia - NIE Stocznia Remontowa "NAUTA" w Gdyni
        (wszak Port Lotniczy Gdańsk Rębiechowo - NIE Port Lotniczy w Gdańsku Rębiechowie)
    niekumaty - pot. nierozgarnięty

    obraz - szereg znaczeń, jednak NIE  film; ang. picture
    Ojczyzna - NIE  ojczyzna w znaczeniu Polska w uroczystych dokumentach
    ofiara - ofiarze, NIE ofierze w pewnych sytuacjach - ofiarze wypadku udzielono pierwszej pomocy, ukradli ofiarze torebkę, ale złożyć w ofierze; także o ofermie - ukradli ofierze forsę, daj spokój tej ofierze losu!
    (ten) opus - NIE(to) opus (łac.), dzieło, praca, wątek; ten kamienny opus, interesujący literacki opus, żywiołowy muzyczny opus, motorowo-żaglowy opus (jacht firmy/marki Opus); Opus Lusławicki Krzysztofa Pendereckiego; słowa album, chaos, corpus, virus (łac. - rodzaj nijaki, pol. - rodzaj męski)
    organa władzy - NIE  organy władzy w znaczeniu urzędów administracji państwowej
    owerlok - NIE   overlock (ang.), maszyna krawiecka; owerloku, owerlokowi, owerlok, owerlokiem, owerloku; owerloki, owerloków, owerlokom, owerloki, owerlokami, owerlokach
 

pierwszą wersję wysłano 1 listopada 2002 do Rady Języka Polskiego,
drugą wersję wysłano 1 stycznia 2003 do RJP,
trzecią wersję wysłano 1 stycznia 2004 do RJP,
czwartą wersję wysłano 1 stycznia 2005 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego
piątą wersję wysłano 1 stycznia 2006 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego
szóstą wersję wysłano 1 stycznia 2010 do RJP i Towarzystwa Przyjaciół Języka Polskiego


Strona główna