Język polski - dziwactwa
-
Ateńczyk, Berlińczyk, Gdańszczanin, Luksemburczyk, Meksykanin, Rzymianin powinniśmy pisać zawsze od wielkich liter, nie tylko jako nazwy obywateli państw, ale również jako nazwy mieszkanców miastaudyt, nie audit
celulit, celografia, celon, celoryt, nie cellulit(is), cellografia, cellon, celloryt, skoro celobioza, celuloza, celulaza, celuloid
cepelin - sterowiec (nie tylko zbudowany przez Zeppelina), nie zeppelin
czystki etniczne - określenie uwłaczające ofiarom i narodom
-
dizel, nie diesel (choć silnik Diesla), skoro kiur, niuton, gilotyna, ajnsztajnDublin, pub, unit o wymowie [dublin, pub, unit], nie [dablin, pab, junit]
-
dyktando z języka polskiego - tekst nie może zawierać obcych wyrazów, obcych naszemu poczuciu językowemu!; w słynnych dyktandach zamieszczono (to skandal!):
beaujolais, biedermeier, boogie-woogie, businessman, chargé d'affaires, cheeseburger, chianti, cocker-spaniel, college'u, collie, come back, de facto, dossier, drink-bar, ex aequo, explicite, fair play, fifty-fifty, findesieclowy, five o'clock, foyer, frutti di mare, garden party, heavymetal, idée fixe, jive'a, Kentucky, keyboardzista, offset, peugeot, quasi, randez-vous, rockandroll, savoir-vivre, scherzo, science fiction, scrabble'a, shimmy, soap opera, squash, Tennessee, thriller, tournée, vis-a-visemajl, emajlowy, nie e-mail, e-mailowy, wszak koktajl
-
faks, prefiks, nie fax, prefix - wyrazy spotykane nie tylko w prasie, ale także na witrynach... instytutów języka polskiego (światowe wersje są dopuszczalne jedynie na wizytówkach w powszechnie znanych językach)
-
Gal Anonim, nie Gall Anonim, skoro Galia, galomania, galofil, gal
-
gryl, nie grill, skoro wiele słów spolszczono stosując powszechnie znane zasady naszego języka; czyżby grillowanie, pogrillować, grillowanko?; nie lepiej grylowanie, pogrylować, grylowanko?gwiazda - gwiaździe (nie gwieździe), jeśli o człowieku filmy lub estrady albo o osobie o nazwisku Gwiazda; o polskiej gwiaździe kina (skoro z koniami trojańskimi, nie końmi)
-
hobbista - skoro pochodzi od wyrazu hobby, to nijak nie powinno być -bi- (parę lat temu zmieniono - hobbysta)hominidzi, embrioni, kloni (jeśli dotyczy ludzi), nie hominidy, embriony, klony
-
imaż, nie image - słowniki zawierają deklinację (zwykle bez wymowy): tym image'em, te image'e, tych image'y); ów angielsko-polski bełkot powinien być zastąpiony prostym wyrazem, skoro przyswoiliśmy balejaż, wizaż, makijaż
-
Ines oraz inne żeńskie imiona bez zakończenia -a nie mogą być uznane za polskie imiona, zatem nie powinny być nadawane w urzędach stanu cywilnego polskim obywatelkom
-
jojoba [żożoba] powinno być pisane po polsku jako żożoba i takoż wymawiane
-
junta [hunta] powinno być pisane po polsku jako hunta i takoż wymawiane
-
kamping, nie kemping, camping, skoro kampus i kampania
-
koledż, nie college, skoro kolegiata i kolegiumkraj (Kraj) Basków - niewłaściwa nazwa stosowana zamiast Baskonia
-
lodżja, nie lodżia; pod. babes(z)ja, babes(z)joza, gledyc(z)ja, welwic(z)ja, mickiewiczjana, sienkiewiczjana, kwaszjorkor, lagranżjan, warszewiczja, warszewiczjella, wszak CzuwaszjaLwowi Kotowi, nie panu Lwu Kotu
marinesi, mafiozi, menadżer, nie marines, mafioso, menedżer
Mazda, Mazdzie (nie Maździe) i w przypadku innych niespolszczonych nazw
mozajka, mozajek (nie mozaika, mozaik), skoro [mozajka]
-
Plac Sejmu Śląskiego, nie plac Sejmu Śląskiego - wszystkie nazwy geograficzne (także mikrogeograficzne) typu Morze Bałtyckie (nie dotyczy typu morze Bałtyk) powinny być pisane wielkoliterowo (podobnie Bulwar Nadmorski, Rondo Waszyngtona, Skwer Kościuszki); co ciekawe - Instytut Języka Polskiego w Katowicach oraz tamtejszy oddział Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego podają na swych witrynach ów adres z błędem (od wielkiej litery!)
-
plastyk (niezależnie od znaczenia), nie plastik, skoro elastyk, syntetyk oraz termoplastyk, plastykowanie (pokrywanie plastykiem), plastyfikator (dodawany do plastyku)PLN stosowane jest zamiast zł (zbyt nagminnie)
-
Polska Północna - nie ma takiej krainy; jedynie północna Polskapuzel, puzle, nie puzzel, puzzle
-
litery q, v, x nie należą do alfabetu polskiego, ale słowniki bez żenady zamieszczają "polskie" wyrazy zawierające te litery
-
Republika Czeska - wymieniana często pomiędzy innymi państwami o nieoficjalnych nazwach (Australia, Republika Czeska, Niemcy, Polska, Rosja, Chiny, Monako); także niekonsekwencja na mapachskrabel, skrable, nie scrabble
standard, ale także standart, skoro wielu mówi [standarcie], choć nigdy nie powie [ryszarcie]
-
stewardesa - wyraz, który powinien być wymawiany według zasad naszego języka (wymawiany jest "po angielsku" [stjuardesa], choć takiego wyrazu nie ma w słowniku języka angielskiego!); inne panie to biznesa oraz hostesa
-
"Teleekspres", nie "Teleexpress" - skoro uchwalono ustawę o języku polskim, to kontrowersyjne nazwy własne powinny być zmienione, wszak Kurjer-Kurier, Bratjan-Bratian, Job-Hiob, Marja-Maria, Dyonizy-Dionizytoples, nie topless, skoro adres, biznes, cyprys, dres, ekspres, gaus, platfus, stres
Ukrain, Ukraini zamiast Ukrainiec, Ukraińcy (także Czeczeni, Słoweni, Słowini, wszak Rumuni, nie Rumuńcy)
-
Urząd Miasta Gdyni, ale burmistrz miasta Nowy Jork, władze stanu Kalifornia? jednak Urząd Miasta Gdynia
-
województwo pomorskie - oburzająca małoliterowa nazwa własna obszaru administracyjnego (z mieszkańcami i ze stolicą); powinno być Województwo Pomorskie-
Za taki językowy bajzel nie są odpowiedzialni politycy, policjanci, konstruktorzy, robotnicy i lekarze...
...
Strona główna